作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Sub-Clause 29.3Lights,Markers and BuoysAdd the following

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/10/07 01:43:35
英语翻译
Sub-Clause 29.3
Lights,Markers and Buoys
Add the following Sub-Clause 29.3
"Until such sunken plant,materials or things have been raised and removed the Contractor shall set such buoys and display at night such lights and do all such things for the safety of others as may be required by the competent authorities or by the Engineer."
$3-7
Sub-Clause 29.4
Contractor Liable
Add the following Sub-Clause 29.4
"In the event of the Contractor not carrying out the obligations imposed on him by this Clause,the Employer may buoy and light such plant,materials or things and raise and remove the same without prejudice to the right of the Employer to hold the Contractor liable and all expenses consequent thereon and incidental thereto shall be borne by the Contractor and shall be recoverable from him as a debt by the Employer or may be deducted by the Employer from any money due or which may become due to the Contractor."
Sub-Clause 33.2
Clearance of Contractor's Facilities
Add the following Sub-Clause 33.2
"On or before expiry of the Defects Liability Period the Contractor shall clear away all his temporary facilities including but not limited to offices,camps,storage and holding yards,workshops,crushing and mixing plant,diversion and haul roads so that the land is returned to at least its previous condition and,in the case of agricultural land,potential productivity.Clearance shall include but not be limited to tasks such as the removal of unwanted structures,removal of metallic and concrete debris,removal and disposal of any soil contaminated by diesel,bitumen or other polluting material,ripping to relieve compaction,grading,replacement of topsoil,and turfing and grassing as appropriate.Where improvements have been made such as land filling or installation of boreholes or construction of boat landings these may be retained subject to the agreement of the landowner.The Employer reserves the right to inspect the site of any facilities established or used by the Contractor in connection with the Works and to undertake any corrective measures necessary to restore the land,and to recover the cost from monies due or to become due to the Contractor."
Sub-Clause 34.2
Rates of Wages and Conditions of Labor
Add the following Sub-Clause 34.2
The Contractor shall pay rates of wages and observe conditions of labour not less favorable than those established for the trade or industry where the work is carried out.In the absence of any rates of wages or conditions of labour so established,the Contractor shall pay rates of wages and observe conditions of labour which are not less favorable than the general level of wages and conditions observed by other employers whose general circumstances in the trade or industry in which the Contractor is engaged are similar.
同学 我看到你的loads of questions了
感觉起来是合同法里的东西
既然是法律条文 那么这些句子有一个通性
就是同意重复非常多
授人以渔地告诉你
你可以把连续的同词性成分进行删减
然后也许你就会翻译啦
这样的作业挺变态的
同情一下