英语翻译“翻译时不要逐字的翻译,首先要先搞明白它的大意,然后在自己脑海中把它转换成自己的语言,这样才能给出更合理更贴切的
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/03 10:27:19
英语翻译
“翻译时不要逐字的翻译,首先要先搞明白它的大意,然后在自己脑海中把它转换成自己的语言,这样才能给出更合理更贴切的翻译.避免太中式了.”
“翻译时不要逐字的翻译,首先要先搞明白它的大意,然后在自己脑海中把它转换成自己的语言,这样才能给出更合理更贴切的翻译.避免太中式了.”
Translation is not word for word translation.First you have to understand the gist of it,and then convert it into your own language in your head,then you can give a more reasonable and appropriate translation.Avoid being too chinese style.
*外教指点
*外教指点
英语翻译“翻译时不要逐字的翻译,首先要先搞明白它的大意,然后在自己脑海中把它转换成自己的语言,这样才能给出更合理更贴切的
英语翻译--请给出合理的翻译,不要逐字翻译。
英语翻译这个世界上,比大海更广阔的是天空,比天空更广阔的是人的胸怀.我自己老觉得翻译地不够贴切,
怎样使自己的饮食结构更合理
英语句子 汉译英地球只有一个,我们要用心去保护它,用自己的实际行动减少污染,让环境变得更美丽不必逐字逐句翻译,大意一样即
英语翻译"你是唯一的"~"你是独一无二的" 用英文怎么翻译的更贴切?
英语翻译要逐字翻译的.
英语翻译要逐字翻译的!
英语翻译Peace 更贴切的翻译是什么……请教下师兄们
英语翻译文言文爱好者,自己翻译,可以借鉴网络但不要全抄!有逐字翻译和全文翻译的优先采纳!
英语翻译我想把这几句话翻译成英语放在自己空间里,但我能力有限,最好含蓄,通俗一点,不要求逐字翻译.爱我的人为我付出一切,
好好的爱自己,世界上没有人比自己更疼自己的英语怎么翻译