我一直在这里..翻译成英文,
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/06 09:31:08
我一直在这里..翻译成英文,
I continuously in here——1语法错误,2不合习惯不知所谓
I am always here.——我一般都在这儿(我平常都在这)
I am still here.——我还在这儿(还没走)
I have been here——我来过这儿.(注:been to 和been in 本来可以表示两个不同意思,但由于here不加in或to,在不加时间限定状语时,只表示“来过、到过”一种意思,如果要表示“一直呆在”的意思,最好说I have been staying here…….I have been being here 十分拗口,基本上没这么说,可以google搜索一下.)
i'm always right here.——我一般就待在这地方
I am here all along.——我自始至终都在这儿(注:along指“随着、一起”,all along 指伴随某事件或某时间段自始至终发生的动作或状态,但在谈及事件时一般都是事件发生过之后,所以这里用I am 有一定的逻辑困惑)
I am still been here——1语法错误,2如改been为being,我还呆在这儿
I have been being here all along.——句法ok,但拗口,不合习惯.大意为:我也曾(试过)自始至终一直呆在这儿,但…….
I am here all the time ——我所有时间都在这里,或,我整天都在这.
I will be right here——我会就在这儿(等你)
楼主能不能给出完整上下文?
我一直在这里没离开过(直到现在)——I have been staying here (so far)
我刚才一直在这(等你)——I was being here ……
我一直坚持留在这里——I have kept being/staying here (for……或until……)
I am always here.——我一般都在这儿(我平常都在这)
I am still here.——我还在这儿(还没走)
I have been here——我来过这儿.(注:been to 和been in 本来可以表示两个不同意思,但由于here不加in或to,在不加时间限定状语时,只表示“来过、到过”一种意思,如果要表示“一直呆在”的意思,最好说I have been staying here…….I have been being here 十分拗口,基本上没这么说,可以google搜索一下.)
i'm always right here.——我一般就待在这地方
I am here all along.——我自始至终都在这儿(注:along指“随着、一起”,all along 指伴随某事件或某时间段自始至终发生的动作或状态,但在谈及事件时一般都是事件发生过之后,所以这里用I am 有一定的逻辑困惑)
I am still been here——1语法错误,2如改been为being,我还呆在这儿
I have been being here all along.——句法ok,但拗口,不合习惯.大意为:我也曾(试过)自始至终一直呆在这儿,但…….
I am here all the time ——我所有时间都在这里,或,我整天都在这.
I will be right here——我会就在这儿(等你)
楼主能不能给出完整上下文?
我一直在这里没离开过(直到现在)——I have been staying here (so far)
我刚才一直在这(等你)——I was being here ……
我一直坚持留在这里——I have kept being/staying here (for……或until……)