作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译外贸英语信函中对专业词汇的翻译务必精确.外贸英语中的价格术语意义固定:有的是单独的词,inquiry(询盘)和o

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/14 03:51:37
英语翻译
外贸英语信函中对专业词汇的翻译务必精确.外贸英语中的价格术语意义固定:有的是单独的词,inquiry(询盘)和offer(报盘);有的是则是几个词构成,to draw on somebody(向某方开出汇票).这些专业词汇的翻译稍微有差错就会给企业造成负面的影响甚至巨大的损失.如曾有则报道说,某译者错将“不锈钢“译为“炭素钢”,这两字之差就给企业造成近20万元损失.
In the foreign trade English letter to professional vocabulary translation must be accurate. Fixed the price term meaning in the foreign trade English: have a plenty of single word, inquiry (inquiry) and offers (offer); There are a few words, to draw on somebody (drawn) to a party. These professional vocabulary translation a little wrong will cause negative effect to the enterprise and even a huge loss. Such as Ceng Youze reported that some translators will be wrong "stainless steel" translated as "carbon steel", this two word is the difference between the nearly $200000 loss to the enterprise.