作业帮 > 英语 > 作业

武汉市武昌区徐东路32-38号中名居5栋18层1号 武汉市青山区23街81门15号 翻译成英语.

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/05 08:54:54
武汉市武昌区徐东路32-38号中名居5栋18层1号 武汉市青山区23街81门15号 翻译成英语.
武汉市武昌区徐东路32-38号中名居5栋18层1号
No.1,18th Floor,No.5 Zhongming Building,No.32-38 Xudong Road,Wuchang District,Wuhan
武汉市青山区23街81门15号
No.15,Door No.81,No.23 Street,Qingshan District,Wuhan
专业回答,不懂再问,
再问: No. 15, Door No. 81, No. 23 都要带No??我在网上看了 都不需要啊
再答: 把No。写出来是正式的写法,实际运用中显得累赘的话采用#符号或者不写。比较常用的是#,但是门牌和第几栋的No。要保留以便保证地址准确性。
再问: 哦哦。 Wuhan 后面不需要加City吗? 那个中名居 是个小区名字。用 Building 恰当吗?我朋友要申请进出口。所以要严一些
再答: 哦如果小区全称是中名居,那就直接用拼音Zhongmingju,等同于一个地名,然后武汉公认行政等级为市级,没必要加个City除非是地名要求,如Mexico City,Kuwait City,你看洛杉矶就直接是LA,迈阿密就是Miami,不用加city,要加的话也是用Municipality。