夜空中布满了快活得眨着眼睛的星星 是拟人的修辞手法 还是比喻的修辞手法?
夜空中布满了快活得眨着眼睛的星星 是拟人的修辞手法 还是比喻的修辞手法?
“夜空中洒满了快活地眨着眼睛的星星”这句话的修辞手法是啥?
天空中的星星快活的眨着眼睛.(运用了什么修辞手法)
星星是个顽皮的孩子,正快活地眨着眼睛.是个比喻句还是个拟人句?
天空撒满了快活地眨着眼睛的星星.该改成拟人句
天空撒满了快活地眨着眼睛的星星仿写拟人句
小女孩觉得自己好像坐在一个大火炉前面是比喻句不?繁星布满了天空,快活地眨着眼睛.天河那么清楚的显示
天空中撒满了快活地眨着眼睛的星星(仿写)
例:天空中洒满了快活地眨着眼睛的星星. 仿写:树上( )
天空撒满了快活地眨着眼的星星(改写成比喻句)
“天上的星星像一个调皮的孩子在眨着眼睛”是拟人句还是比喻句
例:天空的星星闪闪发光.天空的星星快活地眨着眼睛 .夜深了,大海平静下来.清晨,睡莲张开了花瓣.改成拟人句