作业帮 > 英语 > 作业

帮忙翻译文章 saving language

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/03 06:32:05
帮忙翻译文章 saving language
There is nothing unusual about a single language dying . Communities have come and gone throughout history , and with them their language . But what is happening today is extraordinary . judeged by the standards of the past . It is language on a massive scale . According to the best estimates , there are some 6000 languges in the world , of course , about half are going to die out in the course of the next century : that's 3,000 languges in 1,200 moths . On average , there is a language dying out somewhere in the world every two weeks or so .
How do we know ? In the course of the past two or three decades . linguists all over the world have been gathering comparative data , If they find a language with just a few speakers left , and nobody is bothering to pass the language is bound to die out soon . And we have to draw the same conclusion if a language has less than 100 speakers . It is not likely to last very long . A 1999 survey shows that 97 percent of the world's languages are spoken by just four per cent of the people .
后面还有 发不上来了

http://tieba.baidu.com/f?kz=651688571

全文在这里
这样做是没有一个不寻常死亡的语言.社区来了,并在整个历史,并与他们自己的语言.但什么是今天发生的非同寻常. judeged由过去的标准.这是大规模的语言.根据最佳估计,也有一些6000 languges世界当然,
约一半会死在下一世纪中指出:这是3000 1200飞蛾languges.平均而言,有一个垂死的语言,在世界上某个地方每两个星期左右.
我们怎么知道?在过去二,三十年的过程.世界各地的语言学家都得到了比较数据,如果他们只找到左几位发言者的语言,没有人打扰通过语言,势必很快消失.我们必须得出同样的结论,如果一种语言不到100发言.这是不可能持续很长时间.
1999年的一项调查显示,百分之97的世界语言是由仅占百分之四的人发言的节目.
这是来不及做任何事来帮助许多语言,该处的扬声器太少或太旧,并在社会上太忙只是想求生存,以关心自己的语言.但是,许多语言不是在这样严重的立场.往往是,在语言受到严重威胁,有事情可以做,使新的生活.这就是所谓的活化.