作业帮 > 综合 > 作业

英语高手进来现在有一句子有争议,“Sam was feeling tired.He knew it was time t

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/08/23 09:54:23
英语高手进来
现在有一句子有争议,“Sam was feeling tired.He knew it was time to stop working so hard.”这一句现在有两种翻译,一种是“他感觉累了,他知道是时候停止繁重的工作了.”另一种是“他感觉累了,他知道现在停止工作很难.请高手翻译并详细分析句子构成.
我也觉得那个so hard 是修饰前面的work 但是外教说是修饰stop working 或者有没有可能是“他知道过去的时间停止工作很难。”
working so hard在这里应该是连在一起的,表示辛苦地工作,那照这样说,不就是表示要停止辛苦的工作吗?
说到so hard后置,这就是问题重点,so hard到底是修饰前面的词的还是句子的中心意思所在?
我倒是觉得应该是第二个,如果是第一种的话,so hard为什么还要后置呢?一时也想不明白,我觉得应该是第二个.