作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Provided that husband and wife are not in he same or dir

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/14 10:15:16
英语翻译
Provided that husband and wife are not in he same or directly comparable lines of work,the harsh fact of her greater success can be obscured by a genial conspiracy to reject a purely monetary measure of achievement as intolerably crude .麻烦分析下句子结构 特别是 reject as 那里怎么翻的
crude在这里是?
倘若夫妻的工作不在相同的水平线上或者说是没有直接的可比性,那么他们之间残酷的事实就是女方比男方强的这种成功会被安逸的共处生活以不可容忍的粗鲁方式淡化,而不是纯粹的以财政情况来衡量成功.
此句主语是“the harsh fact”,谓语是“can be obscured”,条件状语是“Provided that husband and wife are not in the same or directly comparable lines of work”,其他是补语,用来说明方式是“by a genial conspiracy to reject a purely monetary measure of achievement as intolerably crude”.
“to reject”,翻译为“而不是... ...”