作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译在上封信中,我们重申了我们的一般售货条件,即我们通常的付款条件是用保兑的、不可撤销的,以我方为受益人的信用证,凭

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/06 03:31:40
英语翻译
在上封信中,我们重申了我们的一般售货条件,即我们通常的付款条件是用保兑的、不可撤销的,以我方为受益人的信用证,凭即期汇票付款,在装运前1个月抵达我处,在规定的装运期后15天内在中国议付有效,并且允许转船和分批装运.
希望懂的人回答.
In the last letter,we have reasserted our customary terms of payment that is confirmed,irrvocable Letter of Credit in favor of us payable at sight draft.The covering Letter of Credit must reach our office 1 month before shippment and remind valid for negotiation in China until the 15th day after the aforesaid time of shipment.The Letter of Credit must specify that transshipment and partial shipments are allowed.
翻得一般,请见谅
英语翻译在上封信中,我们重申了我们的一般售货条件,即我们通常的付款条件是用保兑的、不可撤销的,以我方为受益人的信用证,凭 英语翻译1.我们付款时保兑的,不可撤销的,以我方为受益人的欠票即付的银行信用证.该信用证应在装船期前一个月抵达我方.货物 英语翻译1.每公吨成本加运费到广州价格1890美元2.按货物金额90%开立以卖给方为受益人的不可撤销信用证,凭卖方汇票向 英语翻译把下列翻译成文章.1.在本周内开出以我方为抬头的不可撤消的见票即付信用证付2.请你们查收我们已签署的购买确认书的 英语翻译用英文写出句子意思:1 很抱歉,因为这次交易总额数目巨大,我方不会做出丝毫妥协,我们公司只能接受信用证付款的付款 英语翻译请翻译以下文字:我们遗憾地告诉你方,直到今天我方才收到你 方有关上述售货确认书的信用证.在所述确认 书上清楚地规 请问这句的英语:我们向贵方就包装不当提出索赔,保兑的即期不可撤销信用证 英语翻译1.我们经常以FOB成交.2.对于CIF成交的合同我们通常要求卖方购买保险.3.我们通常要求TT付款方式,30% 英语翻译1,买方须在本合同签字后30天内委托上海银行开立经北京中国银行通知的,以ABC公司为受益人的不可撤销的保证函,金 英语翻译中文翻译成英文!1.很抱歉我方不能接受货到目的港后凭单付款的支付方式2.如果你方能同意按即期信用证方式付款,我们 英语翻译也就是说付款调整后,预付款为30%,其余70%开立在信用证里.如果你们确认没有问题,中远将准备书面的传真通知我们 我们家乡的( )条件很好