The blow struck him full in the face.这一拳正打在他脸上.
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/20 03:09:56
The blow struck him full in the face.这一拳正打在他脸上.
1 请问,这里的blow 是殴打的意思 struck是打击的意思 怎么体现“一拳”啊?
2 full又有什么用呢?
3 他的脸上 为什么不用his face呢?而用 him full in the face?
1 请问,这里的blow 是殴打的意思 struck是打击的意思 怎么体现“一拳”啊?
2 full又有什么用呢?
3 他的脸上 为什么不用his face呢?而用 him full in the face?
the blow 是名词“一击”
full 在这里是作副词使用的,修饰后面的介词短语
参见full 的意思,用法:
full 副词 直接地 (straight; directly):
she turned her head and looked full into his face.
句型:
主语+ 打,击,拍,领.+ 接受动作的整个人+ 介词+ the + 身体部位
这是个习惯句型
再如:
我拍打他的肩膀
I patted him on the shoulder (注意:习惯上,此句型中的the 不可以用类似his 一样的物主代词)
full 在这里是作副词使用的,修饰后面的介词短语
参见full 的意思,用法:
full 副词 直接地 (straight; directly):
she turned her head and looked full into his face.
句型:
主语+ 打,击,拍,领.+ 接受动作的整个人+ 介词+ the + 身体部位
这是个习惯句型
再如:
我拍打他的肩膀
I patted him on the shoulder (注意:习惯上,此句型中的the 不可以用类似his 一样的物主代词)
The lamplight struck him.A.in the face B.at his face C.at th
He struck him a blow on the head.翻译下
英语翻译打在汤姆的脸上:是Hit Tom in the face.还是Hit Tom’s in the face?(sb
在英语中,打在脸上,是用on the face,还是in the face,还是on one's face,in one
打在脸上是on face 还是in face
she struck the man__the face
英语翻译1.打在他的头上:Hit him on the head.(这句我翻译的对不对?)2.打在汤姆的脸上:是(Hit
"脸上"是说"on the face"还是"in the face"
那么打我脸上是不是hit me in the face呢?
几个关于英语的问题I hit you in the face 这里表示打在脸上(接触)必须用the+部位嘛 还是可以使用
He struck the girl in the face and she fell to the ground __
in the face和on the face 有什么区别?脸上长着两只眼睛,英语怎么说