英语翻译不知道翻译成Love,in understanding the end.感觉不是太通顺.有没有更好的翻译啊.哈哈
英语翻译就是感叹词,就那种感觉,知道什么意思但是翻译不出来,有没有什么中文对应的词不要翻译成 :这就是它
英语翻译上个周末我过得很充实.『重点是“充实”如何翻译,contented 感觉不太合适,有没有更好的翻译方式?』
英文翻译 有人翻译成 love of home 这翻译出来感觉很怪 有更好的译法吗?
英语翻译我的翻译 Using water closet with umbrella感觉太chinese了,有没有更好的建
英语翻译除了字面翻译成模照片 有没有更好的翻译
英语翻译最准确的翻译。感觉不太对!What's in the park?感觉不太对。下面网友的回答也感觉模棱两可。
翻译的太不通顺了,怎么翻啊,才通顺
英语翻译这个词不知道怎么翻译老外才能充分理解翻译成realm难以理解,好像达不到这个层次.level感觉太“实”,sta
英语翻译求救.我发给你.帮忙把听出来的用word英文写出来,翻译成中文不是太重要.当然翻译出来更好了.时间不急的,可以在
英语翻译我经常用google的在线翻译,句子翻译得不是特别好.不知道还有没有更好的软件.
英语翻译谁能帮我翻译一下?翻译成中文,有逻辑读得通顺的那种.在线翻译不准确啊!救急,十万分的!51 Days.A bar
求几米小子的英语翻译直接翻译成jimmy baby,总感觉缺一点点味道.这是家童装店的店名,有没有更好一点的英语翻译呢?