作业帮 > 语文 > 作业

翻译《师旷撞晋平公》

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/09/21 11:25:47
金牌阅读20课
解题思路: 在翻译文言文时直译和意译相结合。
解题过程:
注释   (1)选自《韩非子》。
  (2)莫乐为人君——没有比做人君再快乐的了。
  (3)莫之违——没有人敢违背他
  (4)师旷——名旷,字子野,是春秋后期晋国宫廷中的盲乐师。师旷侍坐于前——师旷陪坐在前面
  (5)援——执持,拿。
  (6)衽——衣襟、长袍。
  (7)太师——师旷。谁撞,即撞谁。
  (8)言侧——于侧言。
  (9)哑——表示不以为然的惊叹声。
  (10)除——清除,去掉。除之:除掉他
  (11)故——所以
  (12)被——通“披”,披着。
  (13)师旷——盲人乐师。
  (14)是非君人者——这不是国君
  (15)谁撞——撞谁
  (16)释——放
  (17)酣——喝醉了
译文   晋平公和臣子们在一起喝酒。酒兴正浓时,他就得意地说:“没有谁比做国君更快乐的了!只有他的话没有谁敢违背!”师旷正在旁边陪坐,听了这话,便拿起琴朝他撞去。晋平公连忙收起衣襟躲让。琴在墙壁上撞坏了。晋平公说:“太师, 您撞谁呀?”师旷故意答道:“刚才有个小人在胡说八道,因此我气得要撞他。”晋平公说:“说话的是我嘛。”师旷说:“哟!这不是为人君主的人应说的话啊!”左右臣子认为师旷犯上,都要求惩办他。晋平公说:“放了他吧,我要把这件事(或“师旷讲的话”)当作一个警告。”
同学:
对以上解答满意吗?如还有不明白的地方,欢迎讨论。
很高兴为你解答!
祝你的成绩越来越棒!
最终答案:略