作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译how funny that was!he picked up his baby son,laughed and

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/08 12:06:32
英语翻译
how funny that was!he picked up his baby son,laughed and said,"look at your small hands,you can't span the keys yet.you must wait,little man.you must wait."
there was no end of fun during ted,and Marianne told her mother about Wolfgang wanting to play one of the pieces,after a while,the father stood up,"listen,he said,listen,Marianne is playing that piece better than ever.but Marianne was washing plates in the kitchen.with his wife following,he moved upstairs quietly ,pushed the door,and saw little Wolfgang playing in the darkness,I love it so much,said the child.it was the start of Mozart's life of music的这些句子中,我有几处不太会翻译和理解,1,there was no end of fun during tea,2,with his wife following,he moved upstairs(在此句中,with his wife following怎么译合适,后面的he指的是他的妈妈还是谁)谢大家了
这篇文章说的是莫扎特的出生和成长,了解一点儿背景更有利于理解课文.莫扎特的父亲是一个乐师,所以前面那个“span the keys"就不是指钥匙什么的,而是琴键.
tea,during tea大概下午茶?可以翻译为:下午茶的时候(家里)总是充满了乐趣.
with his wife following,he moved upstairs;直接翻译是:他(莫扎特的父亲)往楼上走,他的妻子(莫扎特的母亲)跟着一起往楼上走;——可以译为他跟他的妻子一起往楼上走.
——因为听到弹琴声,开始以为是莫扎特的姐姐Marianne弹得,后来发现Marianne在厨房洗碗,又不敢相信是莫扎特弹得就想去看看.
后面的he 当然是莫扎特的父亲,