请问如何翻译:在某种意义上说,幽默感是一个人的宝贵资产,要用上a sense of
请问如何翻译:在某种意义上说,幽默感是一个人的宝贵资产,要用上a sense of
具有幽默感是一个人的宝贵财富翻译成英文是什么?
You do have a silly sense of humour.silly怎么理解?傻乎乎/愚蠢/无聊 的幽默感
英语翻译用上a sense of,embarranssed
英语翻译他的幽默感:his (sense of) humour 需要括号里的部分吗?never应该放在哪?
填空:在某种意义上,你说的话是正确的.
I have a good sense of humour我很有幽默感,那么They have good senses
a sense of如何使用?
美国的独立战争与英法资产阶级革命在意义上的不同之处是( ) A.确立了资产
请问 “值得宝贵的东西” 用古文如何说?
为什么有人说,“北魏”这个朝代的建立,在某种意义上,是对“曹魏”的复国?
l have a better sense of well-being的翻译