英语翻译结构:which引导一个定语从句对上句情况的进一步说明.1.我们常常看到有人乱丢乱吐,这弄得我们的环境很脏.2.
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/17 18:20:20
英语翻译
结构:which引导一个定语从句对上句情况的进一步说明.
1.我们常常看到有人乱丢乱吐,这弄得我们的环境很脏.
2.她的父母非常感激我们,医生也高度评价了我们的急救,这使得我们意识到学习急救的必要性.
结构:which引导一个定语从句对上句情况的进一步说明.
1.我们常常看到有人乱丢乱吐,这弄得我们的环境很脏.
2.她的父母非常感激我们,医生也高度评价了我们的急救,这使得我们意识到学习急救的必要性.
1. We often see people littering or spitting, which made of our environment is very dirty.
2. Her parents are very grateful to us, the doctor also highly evaluation of our first aid, which makes us aware of the necessity of learning first aid.
2. Her parents are very grateful to us, the doctor also highly evaluation of our first aid, which makes us aware of the necessity of learning first aid.
英语翻译结构:which引导一个定语从句对上句情况的进一步说明.1.我们常常看到有人乱丢乱吐,这弄得我们的环境很脏.2.
which引导的定语从句
此句in which 引导的事定语从句吗?
一个定语从句的分析(介词加which引导)
“当非限制性定语从句的谓语是一个复合结构时,只能用which引导定语从句.”是什么意思?“谓语是一个复合结构”是什么意思
which引导的定语从句的位置
只能用which引导的定语从句
which引导的非限制性定语从句
关于which引导的定语从句
英语翻译1.用which引导的非限制性从句造句:他获得了一枚金牌,这使每个人都很惊讶.2.用as引导的限制性定语从句造句
帮忙这句改成由which 引导的非限制性定语从句
which引导的非限定性定语从句来说明前面整个句子的情况请举一例