作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Soon computers and other machines will be able to rememb

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/18 23:20:14
英语翻译
Soon computers and other machines will be able to remember you by looking at your eyes!The programmer works because everyone’s eyes are different.So in the future you won’t have to remember a number when you want to use a machine or take money out of a bank.You’ll just have to look at the machine and it will be able to tell who you are.
The eye-recognition (眼睛识别) programmer is already being tested in shops and banks in the USA,Britain,Spain,Italy and Turkey.Soon,this technology (技术) will take the place of(取代)all other ways of finding out who people are.
However,scientists are working on other systems (系统).Machines will soon be able to know you from the shape of your face or hand or even your smell!We already have machines that can tell who you are from your voice or the mark made by your finger.
Eye-recognition is better than other kinds because your eyes don’t change as you get older,or get dirty like hands or fingers.And even twins have different eyes,so the programmer can be up to 94% correct,depending on how good the technology is.Some programmers may only be right 51% of the time.In Britain,it was found that 91% of people who had tried it said that they liked the idea of eye-recognition.
In the future your computer will be looking you in the eye.So smile!
不久后,电脑以及其他的机器可以通过查看你的眼睛记住你.程序的工作原理是基于每个人的眼睛不尽相同这个情况之上的.所以,在将来,当你从机器里取出存在银行里的钱时,不用再去记忆密码了.你只要看一看机器,机器就可以分辨出你是谁了.
眼睛识别程序已经正在某些的国家(比如美国、英国、西班牙、意大利和土耳其)的店里和银行里进行测试了.不久后,这项技术将取代其它识别人类的方法.
然而,科学家们正在研究其他的系统.一些机器可以立即通过识别脸的或者手的形状或者甚至你的气味判断出你是谁.通过声音以及指纹辨别对象的机器已经诞生了.
眼睛识别比其他识别方法好的原因是眼睛不会随着人们的衰老而改变,或者像手和指纹一样会变脏.并且,即使是双胞胎,眼睛也有所不同,所以,如果技术够先进的话,这个程序正确率可以高达94%.一些目前已有的程序正确率只能达到51%.英国的民众在试了这个程序后,91%的人说他们喜欢眼睛识别的想法.
在未来,你的电脑可能会“直视”你的眼睛.所以,笑一笑吧.