请高手帮忙把下面一段中文译成英文.
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/08 09:52:57
请高手帮忙把下面一段中文译成英文.
帕玛拉特通过花旗集团(Citigroup)、美林证券(Merrill Lynch)等投资银行进行操作,利用衍生金融工具和复杂的财务交易掩盖负债.在过去几年,帕玛拉特一直利用这种手段粉饰资产负债表.例如,在1999年,帕玛拉特向花旗集团借款1.17亿欧元,但这笔借款却由花旗集团的一家分公司Buconero (意大利语意思为“黑洞”)以“投资”形式流向帕玛拉特,从而掩盖了负债
帕玛拉特通过花旗集团(Citigroup)、美林证券(Merrill Lynch)等投资银行进行操作,利用衍生金融工具和复杂的财务交易掩盖负债.在过去几年,帕玛拉特一直利用这种手段粉饰资产负债表.例如,在1999年,帕玛拉特向花旗集团借款1.17亿欧元,但这笔借款却由花旗集团的一家分公司Buconero (意大利语意思为“黑洞”)以“投资”形式流向帕玛拉特,从而掩盖了负债
Parmalat utilized the derivational tools of finance and complex financial exchanges to cover their debt,through the help of Citigroup,Merrill Lynch and other investment banks.In the past several years ,the toos were ever used to decorate their balance sheet.For example,in 1999,Parmalat took a load from Citigroup.The loan was paid in the name of investment by Buconero (means blackhole in Italian),a branch of Citigroup,then the truth of debt was kept in secret.