英语翻译就翻译就好了.别的杂七杂八的内容就不要弄了.吴人有烧桐以爨者,邕闻火烈之声,知其良木,因请而裁为琴,果有美音,而
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/08 21:55:23
英语翻译
就翻译就好了.
别的杂七杂八的内容就不要弄了.
吴人有烧桐以爨者,邕闻火烈之声,知其良木,因请而裁为琴,果有美音,而其尾扰焦,故时人名曰“焦尾琴”焉.初,邕在陈留也,其邻人有以酒食召邕者,比往而酒已酣焉.客有弹琴于屏,邕至门试潜听之,曰:“嘻!以乐召我而有杀心,何也?”遂反.将命者…告主人曰:“蔡君向来,至门而去.”邕素为乡邦所宗,主人遽自追而问其故,邕具以告,莫不怃然.弹琴者曰:“我向鼓弦,见螳螂方向鸣蝉,蝉将去而未飞,螳螂为之一前一却.吾心耸然,惟恐螳螂之失之也,此岂为杀心而形于声者乎?”邕莞然而笑曰:“此足以当之矣.”(《后汉书•蔡邕传》
就翻译就好了.
别的杂七杂八的内容就不要弄了.
吴人有烧桐以爨者,邕闻火烈之声,知其良木,因请而裁为琴,果有美音,而其尾扰焦,故时人名曰“焦尾琴”焉.初,邕在陈留也,其邻人有以酒食召邕者,比往而酒已酣焉.客有弹琴于屏,邕至门试潜听之,曰:“嘻!以乐召我而有杀心,何也?”遂反.将命者…告主人曰:“蔡君向来,至门而去.”邕素为乡邦所宗,主人遽自追而问其故,邕具以告,莫不怃然.弹琴者曰:“我向鼓弦,见螳螂方向鸣蝉,蝉将去而未飞,螳螂为之一前一却.吾心耸然,惟恐螳螂之失之也,此岂为杀心而形于声者乎?”邕莞然而笑曰:“此足以当之矣.”(《后汉书•蔡邕传》
译文:吴地有个焚烧桐木做饭的人,蔡邕听到桐木在火中爆裂的声音,知道这是一段很好的木头,就请人用这个木头做了一张琴,果然弹出了美妙的音乐,可是木头尾部烧焦了,所以当时把这个琴就叫做“焦尾琴”.起初,蔡邕在陈留时,他的邻居用酒食招待蔡邕,等到蔡邕去时邻家酒喝得正高兴,有一个客人在屏风后弹琴,蔡邕到门口偷偷地听,大惊道:“啊!用音乐来请我却有杀心,是什么原因呢?”就溜回去了.仆人告诉主人说:“蔡君刚才来了,到门口却离开了.”因为蔡邕向来是被同乡所效法的人,主人急忙亲自追上去并且追问他逃离的原因,蔡邕详细把情况告知了他,大家没有不吃惊的.弹琴的人说:“我刚才弹琴时,看见螳螂正爬向一只鸣蝉,蝉儿将要离开却没有飞起,螳螂随着他一进一退.我内心很紧张,只担心螳螂抓不到它啊.这难道就是产生杀心并且在琴声中流露出来的原因吗?”蔡邕笑着说:“从这件事情上足可以看出你是一个当之无愧的琴师啊!”
英语翻译就翻译就好了.别的杂七杂八的内容就不要弄了.吴人有烧桐以爨者,邕闻火烈之声,知其良木,因请而裁为琴,果有美音,而
英语翻译吴人有烧桐以爨者,邕闻火烈之声,知其良木,因请而裁为琴,果有美音,而其尾扰焦,故时人名曰“焦尾琴”焉.初,邕在陈
英语翻译请求帮忙翻译内容:"士以修治,农以具养,工以利器,商以通货,各就其资之所近,力之所及者而业焉,以求尽其心,其归要
常见文言虚词的解释而、何、乎、乃、其、且、若、所、为、焉、也、以、因、于、与、则、者、之.不要太详尽的,简写好了,
报任安书中的一词多义 之.闻.乃.而.就
吾不忍其 ,若无罪而就死地.的翻译.
英语翻译用虚拟语气翻译:要是我有更多的钱就好了,那我就可以买那些新衣服了.(if only)我觉得我翻译的没用虚拟语气而
凡墨烧烟凝质而为之”那篇文章的翻译 ,翻译,就一天
只要我们不过多的依靠网络而忽视其生活中的事物那么人们就不会变得那么陌生的英文翻译(请不要使用翻译软
不要写的太好了 一般的就可以了 800字左右 作文 以‘高峰’为话题写一篇议论文
请帮我用英语翻译``难道说因个别破坏和谐的人存在而就不应有人类吗?``
英语翻译求 《论语 学而篇》 每句话的感悟,要感悟,不要翻译,只要短短一句话就行了,不要写很长很认真!