作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译田单将攻狄,往见鲁仲子.仲子曰:“将军攻狄,不能下也.”田单曰:“臣以五里之城,七里之郭,破亡余卒,破万乘之燕,

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/05 15:18:25
英语翻译
田单将攻狄,往见鲁仲子.仲子曰:“将军攻狄,不能下也.”田单曰:“臣以五里之城,七里之郭,破亡余卒,破万乘之燕,复齐墟,攻狄而不下,何也!”上车弗谢而去,遂攻狄.三月而不克之也.齐婴儿谣曰:“大冠若箕,修剑拄颐,攻狄不能,下垒枯丘.”田单乃惧,问鲁仲子曰:“先生谓单不能下狄,请闻其说.”鲁仲子曰:“将军之在即墨,坐而织蒉,立则丈插,为士卒倡曰:‘可往矣,宗庙亡矣,魂魄丧矣,归于何党矣!’当此之时,将军有死之心,而士卒无生之气,闻若言,莫环挥泣奋臂而欲战,此所以破燕也.当今将军东有夜邑之奉,西有淄上之娱,黄金横带而驰乎淄、渑之间,有生之乐,无死之心,所以不胜者也.”田单曰:“单有心,先生志之矣.”明日,乃厉气循城,立于矢石之所,乃援鼓之,狄人乃下.
翻译:
田单将要进攻狄城,去拜见鲁仲连,鲁仲连说:“将军进攻狄城,是会攻不下的.”田单说:“我曾以区区即墨五里之城,七里之郭,带领残兵败将,打败了万乘的燕国,收复了失地,为什么进攻狄城,就攻不下呢?”说罢,他登车没有告辞就走了.随后,他带兵进攻狄城,一连三月,却没有攻下.齐国的小孩唱着一首童谣说:“高高的官帽象簸箕,长长的宝剑托腮齐,攻打狄城不能下,梧丘筑城空伤悲.” 田单听了有些害怕,便去问鲁仲连:“先生说我攻不下狄城,请听听您讲的道理吧.”鲁仲连说:“将军从前在即墨时,坐下去就编织草袋,站起来就舞动铁锹,身先士卒,您号召说:‘勇敢地杀上战场,神圣的祖国将要灭亡,我们个个就会走进坟场,只有一条路,勇敢地杀上战场.”在那时,将军有决死之心,士卒无生还之意,听了您的号召,莫不挥泪振臂,奋勇求战.这就是当初您打败燕国的原因.现在,您将军,东可收纳夜邑封地的租税,西可在淄水之上尽情地欢乐,金光闪闪的宝剑横挎在腰间,驰骋在淄水,渑水之间,现在您有贪生的欢乐,而无战死的决心.这就是您攻不下狄城的原因.田单说:“我有决死之心,先生您就看着吧!” 第二天,他就激励士气,巡视城防,选择箭弩能命中敌人的优势地势,擂鼓进军,狄城终于被攻下了.
英语翻译田单将攻狄,往见鲁仲子.仲子曰:“将军攻狄,不能下也.”田单曰:“臣以五里之城,七里之郭,破亡余卒,破万乘之燕, 英语翻译翻译天时不如地利:孟子曰:“天时不如地利,地利不如人和.” 三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜.夫环而攻之,必有 “三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜.”中三与七的用法与意思 文言文阅读. 文言文阅读. [甲]得道多助,失道寡助    天时不如地利,地利不如人和.三里之城,七里之郭,环而攻之而不 《孟子两章》翻译得道多助,失道寡助 天时不如地利,地利不如人和.三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜.夫环而攻之,必有得天 天时不如地利,地利不如人和.三里之城,七 里之郭,环而攻之而不胜.夫环而攻之,必有得 天时者矣,然而不胜者,是天时不如地 孟子曰:天时不如地利,地利不如人和.三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜;夫环而攻之,必有德天时者矣 翻译:三里之城,五里之郭,敝卒七千,禽其司马,而反千里之齐,安平君之功也 英语翻译愚读六国世家,窃怪天下之诸侯,以五倍之地,十倍之众,发愤西向,以攻山西千里之秦而不免于灭亡,常为之深思远虑,以为 三里之城,七里之郭.三,七词的用法 英语翻译1.屠暴起,以刀毙狼首,又数刀毙之.2.一狼洞其中,意将隧入以攻其后也. 英语翻译1.仁义诈力杂用以取天下者,此孔明之所以失也 2.特以威劫而强臣之,闻孔明之风,宜其千里之外有响应者 3.又不能