作业帮 > 语文 > 作业

求《春望》、《泊秦淮》、《十一月四日风雨大作》、《过零丁洋》的原文及翻译.

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/10/01 23:52:07
求《春望》、《泊秦淮》、《十一月四日风雨大作》、《过零丁洋》的原文及翻译.
《春望》
  唐·杜甫
  国破山河在,城春草木深.
  感时花溅泪,恨别鸟惊心.
  烽火连三月,家书抵万金.
  白头搔(sāo)更短,浑欲不胜簪(zān).
国都已被攻破,只有山河尚存,长安城春天满目凄凉,到处草木丛生.
  伤感时对花落泪,听鸟鸣时也感到惊心.
  战火长久不息,一封家书都极其珍贵.
  愁白了的头发越搔越稀少,头发也少得简直绾不起来了.
泊秦淮①
  (唐)杜牧
  烟笼寒水月笼沙,
夜泊秦淮近酒家.
商女不知亡国恨,
隔江犹唱《后庭花》.
迷蒙的烟雾笼罩着寒江,银色的月光笼罩着小舟白沙,
夜晚我停泊在秦淮河岸,正临近酒家所在的地方.
正在唱歌的歌女不知道什么是亡国之恨,
依然在对岸吟唱《玉树后庭花》.
十一月四日风雨大作
宋·陆游
  僵卧孤村不自哀,
  尚思为国戍轮台.
  夜阑卧听风吹雨,
  铁马冰河入梦来.
我僵直地躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,心中还想着替国家防卫边疆.
  夜将尽了,我躺在床上倾听那风雨的声音,披着铁甲的战马驰过冰河征战疆场的情景又进入我的梦境.