英语翻译国际商务合同周密严谨的语言特点给国际商务合同的翻译提出了极其严格的要求.论文首先阐释了用语用理论的重要性,并着重
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/10/04 13:13:44
英语翻译
国际商务合同周密严谨的语言特点给国际商务合同的翻译提出了极其严格的要求.论文首先阐释了用语用理论的重要性,并着重强调了合同语篇,文中的语言分析以三个语用学的理论为根据:指示和所指,言语行为,和关联论.从三个层面研究了合同的语言特色,合同中的言语行为的实现类型,及它们如何实现其功能.文章归纳出合同语篇的独特的语言特点和规律,通过对造成这些语言特点和规律的语用原因的分析,指出这些特点和规律都是为合同的交际目的而服务的,并且适合于合同被使用的特定社会语境.以语用分析为依据,从英汉语言差异的比较出发,通过事例介绍英文商务合同中较为复杂的常用翻译方法和技巧.将介绍对商务合同英语的准确性、严谨性、规范性及翻译技巧与内容的完善还有翻译中常见错误、成因及其对策等作了全面分析和论述,并分析其翻译方面所应注意的问题.
国际商务合同周密严谨的语言特点给国际商务合同的翻译提出了极其严格的要求.论文首先阐释了用语用理论的重要性,并着重强调了合同语篇,文中的语言分析以三个语用学的理论为根据:指示和所指,言语行为,和关联论.从三个层面研究了合同的语言特色,合同中的言语行为的实现类型,及它们如何实现其功能.文章归纳出合同语篇的独特的语言特点和规律,通过对造成这些语言特点和规律的语用原因的分析,指出这些特点和规律都是为合同的交际目的而服务的,并且适合于合同被使用的特定社会语境.以语用分析为依据,从英汉语言差异的比较出发,通过事例介绍英文商务合同中较为复杂的常用翻译方法和技巧.将介绍对商务合同英语的准确性、严谨性、规范性及翻译技巧与内容的完善还有翻译中常见错误、成因及其对策等作了全面分析和论述,并分析其翻译方面所应注意的问题.
The careful use of language in international commercial contracts has strict requirements to the translation of these contracts. The thesis at first explains the importance of pragmatics, and highlights the contract text. Language analysis in the thesis is based on three theories of pragmatics: deixis and reference, verbal behavior and relevance theory. Research of the thesis is made in three aspects: language characteristics of contract, different types of verbal behavior in contract and how they implement their functions. With this research, the thesis summarizes the special language characteristics and rules of contract text, and proves that these characteristics and rules serve for the communication purpose and specific social context of contract, according to the analysis of their pragmatic use. Based on the pragmatic analysis, difference between English and Chinese, as well as some examples, the thesis introduces the common solutions and skills in translating English commercial contract. Moreover, the thesis also introduces the accuracy, preciseness, normativity, translating skill and development in content in English commercial contract, and analyzes the common mistakes, their causes, solutions and problems in translation.
英语翻译国际商务合同周密严谨的语言特点给国际商务合同的翻译提出了极其严格的要求.论文首先阐释了用语用理论的重要性,并着重
谁能介绍几家好点的翻译公司,近期有大量英文版商务合同需要翻成中文.要求一定要细致严谨.
正确翻译商务合同英语的意义,急
英语翻译1、我们已经按合同要求履行了义务.2、我们将严格按要求履行合同.要求地道的翻译哦~
请问国际商务的英文缩写是什么~
国际商务谈判的英文参考文献
英语翻译商务合同英语属庄重文体,即各种英语中正式程度最高的一种.下面从词法、句法、语用等几方面探析商务合同英语的语言特征
英语翻译随便找个英文的商务合同,用中文翻译一下.
商务谈判的重要性?
英语翻译要求商务书面式的翻译,
商务合同里的一句话一些商务合同的第一句话是Known all men by these presents that...
苏州有好的翻译公司么?我有份商务合同需要翻译一下.