长难句解析Then I remembered how often I, too, had been indifferen
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/10/02 18:25:51
长难句解析
Then I remembered how often I, too, had been indifferent to the grandeur of each day, too preoccupied with petty and sometimes even mean concerns to respond from that experience is really as commonplace as was the experience itself: life's gifts are precious -- but we are too heedless of them.这个句子完全不理解什么意思 从respond后面开始就不知所云 是宾语从句?也不像 还有 为什么as后面能直接跟was…… 谁能分析下这个句子的结构
Then I remembered how often I, too, had been indifferent to the grandeur of each day, too preoccupied with petty and sometimes even mean concerns to respond from that experience is really as commonplace as was the experience itself: life's gifts are precious -- but we are too heedless of them.这个句子完全不理解什么意思 从respond后面开始就不知所云 是宾语从句?也不像 还有 为什么as后面能直接跟was…… 谁能分析下这个句子的结构
你好,woaidouble08
Then I remembered how often I(,too,)had been indifferent to the grandeur of each day, too preoccupied with petty
这里理解应该没问题吧
and sometimes even mean concerns to respond from
这里mean concers to respond是个短语,respond是名词,from接的是定语从句,修饰respond
that experience is really {as commonplace as} was the experience itself(: life's gifts are precious -- but we are too heedless of them.)
这里as as 是短语结构,后面的as做从句的主语
Then I remembered how often I(,too,)had been indifferent to the grandeur of each day, too preoccupied with petty
这里理解应该没问题吧
and sometimes even mean concerns to respond from
这里mean concers to respond是个短语,respond是名词,from接的是定语从句,修饰respond
that experience is really {as commonplace as} was the experience itself(: life's gifts are precious -- but we are too heedless of them.)
这里as as 是短语结构,后面的as做从句的主语
长难句解析Then I remembered how often I, too, had been indifferen
翻译 How happy I would have been ,if you had been with me then
wish i had been here then
I wish I had been a man then.翻译句子
I too have been
If I had taken your proposal,then I should have been happier
if I saw you, I had remembered you.和if I saw you, I had have
英语翻译Regrest I've had a few but then again too few to mention
If I had been dead,then this world who will miss me.翻译下,
翻译:how i wish i had known you were there,too y esterday!时态有点
I remembered that I (had to)lock the door and so I locked it
I had been there before