作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译the 5000-year-old splendid history of Chinese civilizati

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/07 20:58:34
英语翻译
the 5000-year-old splendid history of Chinese civilizationis another aspect counting for the highly increasing number of student studying chinese 具体怎么翻译 ,语法结构是什么
额,这句话大概是这个意思:
中国文明悠悠五千之久的辉煌历史,从另一方面解释了学习汉语的人数增长得如此迅猛的因由.
the 5000-year-old splendid history 是主语,of Chinese civilization表示了从属关系,is是谓语,another aspect counting for the highly increasing number of student studying chinese是宾语呗.
慢慢分析,弄清主干(history is another aspect )就好理解了.
再问: 谢谢,counting for 书上说:有价值,有重要性 在这里您翻译是解释吗?
history is another aspect 不是主系表吗
再答: 如果解释是有价值根本翻不通,你确定你没打错。。我觉得就是accounting for的意思,我回去给你翻翻牛津吧。
是不是主系表很重要吗,系动词一般后面接形容词或者副词这种……高考是绝对不会问你这种问题的。。这个句子是双宾,counting for the highly increasing number of student studying chinese是用来补充another aspect 的内容,意会就好了不用这么钻牛角尖嘛