作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译开宝寺塔,在京师诸塔中最高,而制度甚精,都料匠预浩所造也.塔初成,望之不正而势倾西北.人怪而问之,浩曰:“京师地

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/18 06:24:59
英语翻译
开宝寺塔,在京师诸塔中最高,而制度甚精,都料匠预浩所造也.塔初成,望之不正而势倾西北.人怪而问之,浩曰:“京师地平无山,而多西北风,吹之不百年,当正也.”其用心之精盖如此.国朝(宋朝)以来,木工一人而已,至今木工皆以预都料为法.有《木经》三卷行于世.世传浩惟一女,年十余岁,每卧,则交手于胸为结构状,如此越年,撰成《木经》三卷,今行于世是也.
并解释加点“之”的意思:望之不正而势倾西北
人怪而问之
吹之不百年
其用心之精盖如此
说明为什么文中预浩和《梵天寺木塔》中的喻皓是同一人
我只能帮你翻译一下,那个《梵天寺木塔》中的喻皓 我也不认识他,你可以打个电话问他自己去
翻译:开宝寺塔,是都料匠(官职)预浩所造,在京师所有塔中是最高的,结构也是最精良的.塔刚建成的时候,望之(塔)不端正而向西北倾斜,大家都奇怪,问预浩,预浩说:“京城地势平坦无山,而多刮西北风,(风)吹之(塔)不用一百年,(塔)自然就正过来了.”预浩用心之精细大抵如此(大概就象这样).宋朝开国以来,(象样的,著名的,专家级的)木工就这一人而已,至今木工皆以预都料(姓+官职)为榜样(标准).预浩著有《木经》三卷流传于世.世上(另外一种)传言说预浩只有一女,年十余岁,每当睡觉时,都把手交叉于胸前做出象结构的样子(睡觉都在研究,顶!),如此过了一年,撰写成《木经》三卷,就是现在流传在世上的(这部书).
之1:预浩
之2:开宝寺塔
之3:结构助词,无意,不译
编者按:似乎这篇不很难吧,我上学时没学过这个,也许是你们的作业吧,不过象这种程度的文言文还要找人翻译,楼主真是该检讨一下了.一家之言,兴至而已,不妥之处,望请见谅.
英语翻译开宝寺塔,在京师诸塔中最高,而制度甚精,都料匠预浩所造也.塔初成,望之不正而势倾西北.人怪而问之,浩曰:“京师地 英语翻译文章如下:开宝寺塔,在京师诸塔中最高,而制度甚精,都料匠预浩所造也.塔初成,望之不正而势倾西北,人怪而问之,浩曰 开宝寺塔,在京师诸塔中最高,而制度甚精,都料匠预浩所造也.塔初成,望之不正而势倾西北.人怪而问之,皓 英语翻译第一篇开宝寺塔,在京师诸塔中最高,而制度勘精,都料匠预浩所造也.塔初成,望之不正而势倾西北.人怪而问之,浩曰:“ 归田录一段的译文开宝寺塔在京师诸塔中最高,而制度勘精,都料匠预浩所造也.塔初成,望之不正而势倾西北.人怪而问之,浩曰:“ 初一文言文:预浩父女开宝寺塔,在京师诸塔中最高,而制度甚精,都料匠预浩所造也.塔初成,望之不正而势倾西北.人怪而问之,浩 开宝寺塔在京师诸塔中最高,而制度勘精,都料匠预浩所造也.塔初成,望之不正而势倾西北…… 塔初成,望之不正而势倾西北 翻译 英语翻译.以其难致而多槁死,则人益贵之.而江南甚或人笑之曰:“京师人乃宝吾之所薪!” 英语翻译贞观二年,京师旱,蝗虫大起.太宗入圆视禾,见蝗虫,掇数枚而咒曰:"人以谷为命,而汝食之,是害于百姓.百姓有过,在 英语翻译贞观二年,京师旱,蝗虫大起.太宗入苑视禾,见蝗虫,掇数枚而曰:“人以欲为命,而汝食之,是害于百姓.百姓有过,在予 英语翻译岁赋其二衣食所安,弗敢专也施八尺屏障自京师乘风雪,而齐河,长洁又用篆章一未若复吴赋,不幸之甚也白话,还有,麻烦翻