英语翻译这首歌很好听呢,想知道下中文翻译
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/10/06 19:36:26
英语翻译
这首歌很好听呢,想知道下中文翻译
这首歌很好听呢,想知道下中文翻译
Precious Burden(英文歌词)
The life we shared together
is no life anymore
It's time to place the memories
and put them wherever they can grow
So you live in the stars now
you live in the meads
I'll spread you with my heart
over the fertile fields
The love we gave each other
was the love that we would make
Those years became our lifetime
a lifetime fate would break
Now you're living in the oceans
in the trees,in the air
It's a precious burden
the cross I've come to bear
This burden
is a precious burden
As precious
as you
Brought into my world
the world that's after you
(中文翻译):
我们共同分享过的生活
已然不在
是时候该归整记忆了
把它们放回蔓延之端
于是你此刻入住星辰
独居原野
我的心灵将笼罩着你
延伸向无尽富饶的领域
我们曾给予彼此的爱
应该是理想中的形状
这些年化作我两的生命之旅
被既定的宿命也终会朽坏
此时,你入住海洋
与树和空气共存
这是珍爱的负担
我曾经决意承受的分叉
这负担
珍爱的负担
宝贵得就如同你一样
带入我的世界
那个与你同样的世界
告诉生命,每个人都是过客
观望生活,每双眼睛都很清澈
给所有过往中的感情
不论逝去还是褪色.
The life we shared together
is no life anymore
It's time to place the memories
and put them wherever they can grow
So you live in the stars now
you live in the meads
I'll spread you with my heart
over the fertile fields
The love we gave each other
was the love that we would make
Those years became our lifetime
a lifetime fate would break
Now you're living in the oceans
in the trees,in the air
It's a precious burden
the cross I've come to bear
This burden
is a precious burden
As precious
as you
Brought into my world
the world that's after you
(中文翻译):
我们共同分享过的生活
已然不在
是时候该归整记忆了
把它们放回蔓延之端
于是你此刻入住星辰
独居原野
我的心灵将笼罩着你
延伸向无尽富饶的领域
我们曾给予彼此的爱
应该是理想中的形状
这些年化作我两的生命之旅
被既定的宿命也终会朽坏
此时,你入住海洋
与树和空气共存
这是珍爱的负担
我曾经决意承受的分叉
这负担
珍爱的负担
宝贵得就如同你一样
带入我的世界
那个与你同样的世界
告诉生命,每个人都是过客
观望生活,每双眼睛都很清澈
给所有过往中的感情
不论逝去还是褪色.
英语翻译这首歌很好听呢,想知道下中文翻译
英语翻译很好听呢.
英语翻译这首歌很好听
英语翻译这首歌很好听~
英语翻译我觉得很好听,所以想知道下中文意思Today while the blossoms still cling to
英语翻译一首很好听的翻唱歌曲,想知道中文歌词的意思,能帮忙翻译下不!
英语翻译这首歌很好听o~
英语翻译歌很好听,
英语翻译一定要很好听的唯美古风句子,用英语写出来,并用中文翻译出来
英语翻译很好听的歌,但是没中文翻译.注意是后街男孩的,不是sting的
英语翻译这歌很好听,想知道这首歌到底唱了什么,会泰语的麻烦翻译一下,我会加分的.
英语翻译Avril的歌~想知道这首歌的中文翻译