翻译英文的话题.在翻译英文书籍时,会发现原文使用的标点符号,如果生搬硬套进中文里,总觉得不合适,比如这句话英文用句号隔开
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/10/03 04:27:57
翻译英文的话题.
在翻译英文书籍时,会发现原文使用的标点符号,如果生搬硬套进中文里,总觉得不合适,比如这句话英文用句号隔开,但我觉得中文里用句号隔开怪怪的,这时能不能灵活地使用?
还有英文里一句没有标点符号的句子,翻译为中文如果不用逗号把它分为两句的话看起来会很别扭,特别是在复句中,但我不知道这样会不会不符合翻译的标准.
在翻译英文书籍时,会发现原文使用的标点符号,如果生搬硬套进中文里,总觉得不合适,比如这句话英文用句号隔开,但我觉得中文里用句号隔开怪怪的,这时能不能灵活地使用?
还有英文里一句没有标点符号的句子,翻译为中文如果不用逗号把它分为两句的话看起来会很别扭,特别是在复句中,但我不知道这样会不会不符合翻译的标准.
在英翻中,特别是英文书籍中,除非是特别学术的文章,不必要在断句上也保持一致.在保持原文语句能够流畅翻译下来的前提下,断句还是应该按照中文的习惯段,中文的断句虽然在位置上不一定与英文相同,但在意思一致的前提下,也属于英文的equivalent.不必苛求字对字,句对句,标点对标点,那样翻译出来不是人话的时侯多一点……
翻译英文的话题.在翻译英文书籍时,会发现原文使用的标点符号,如果生搬硬套进中文里,总觉得不合适,比如这句话英文用句号隔开
英语翻译就算全世界都与你为敌,我还是会站在你的身边.电影里会听到这句话,用英文是怎么翻译的?用词典直译总觉得有点怪
的英文原文中文也要翻译
中文用句号,英文不用句号的吗?
“希望能走进你的未来” .将这句话翻译成英文,希望能有感情地翻译,不要生搬硬套的.表达爱意的呦.
英语翻译我的英文还行,但是总觉得自己翻译的不够地道.如果翻译的好的话会再加分!
这`句话的英文`翻译?
输入英文时如何使用中文标点符号
昵称正则表达式:昵称可以是2-15位的中文,英文,数字,下划线以及一些常用的标点符号比如句号,逗号,感叹号..
奈达:最好的翻译应该读起来不像翻译 这句话的英文原文
求 标点符号 的英文~ 句号逗号感叹号之类的~
英语翻译你会翻译这句话么 要英文的