英语翻译In me the tiger sniffs the rose.怎么每个人的翻译都不尽相同?
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/10/04 03:38:03
英语翻译
In me the tiger sniffs the rose.怎么每个人的翻译都不尽相同?
In me the tiger sniffs the rose.怎么每个人的翻译都不尽相同?
In Me,Past,Present,Future Meet
-----by Siegfried Sassoon
In me,past,present,future meet
To hold long chiding conference.
My lusts usurp the present tense
And strangle Reason in his seat.
My loves leap through the future'sfence
To dance with dream-enfranchised feet.
In me the cave-man clasps the seer,
And garlanded Apollo goes
Chanting to Abraham's deaf ear.
In me the tiger sniffsthe rose.
Look in my heart,kind friends,andtremble,
Since there your elements assemble
于我,过去,现在以及未来
——西格夫里·萨松(译者,余光中)
于我,过去,现在以及未来
商谈着,各执一次,纷纷扰扰
林林总总的欲望,掠取着我的现在
将理性扼杀于它的宝座
我的爱情纷纷越过未来的藩篱
梦想解放出双脚,舞蹈着
于我,穴居者攫取了先知
佩带花环的阿波罗
向亚伯拉罕的聋耳边吟唱
我心里有猛虎在细嗅着蔷薇
审视我的心灵吧,亲爱的朋友,你应战栗
因为那里才是你本来的面目
-----by Siegfried Sassoon
In me,past,present,future meet
To hold long chiding conference.
My lusts usurp the present tense
And strangle Reason in his seat.
My loves leap through the future'sfence
To dance with dream-enfranchised feet.
In me the cave-man clasps the seer,
And garlanded Apollo goes
Chanting to Abraham's deaf ear.
In me the tiger sniffsthe rose.
Look in my heart,kind friends,andtremble,
Since there your elements assemble
于我,过去,现在以及未来
——西格夫里·萨松(译者,余光中)
于我,过去,现在以及未来
商谈着,各执一次,纷纷扰扰
林林总总的欲望,掠取着我的现在
将理性扼杀于它的宝座
我的爱情纷纷越过未来的藩篱
梦想解放出双脚,舞蹈着
于我,穴居者攫取了先知
佩带花环的阿波罗
向亚伯拉罕的聋耳边吟唱
我心里有猛虎在细嗅着蔷薇
审视我的心灵吧,亲爱的朋友,你应战栗
因为那里才是你本来的面目
英语翻译In me the tiger sniffs the rose.怎么每个人的翻译都不尽相同?
In me the tiger sniffs the rose.
“In me the tiger sniffs the rose”是什么意思
in me the tiger sniffs the rose 女生英文名
In me the tiger sniffs the rose与In me the tiger sniffe the r
英语翻译改了一个状态:“in me the tiger sniffs the rose”,有人在下面的回复。
英国当代诗人西格夫里.萨松曾写过一行不朽的警句:“In me the tiger sniffs the rose."台湾
问一句英语句子In me the tiger sniffs the rose 这是原句哈
请问“In me the tiger sniffs the rose.”这句话是什么意思?
一女的给我留言Tiger in me sniffs the rose.那女的我在暗恋她!她好像也知道.
In me the tiger sniffe the rose什么意思
what's mean --"in me the tiger sniff the rose"