作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译英国人在英语中可以翻译成Englishman,伦敦人可以翻成Londoner.如果仅仅是因为使用Chinese这

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/08 12:29:06
英语翻译
英国人在英语中可以翻译成Englishman,伦敦人可以翻成Londoner.如果仅仅是因为使用Chinese这个后缀的话,还有没有其他国家的地区有同样的习惯?比如Japanese,东京人是否在习惯上翻成Tokyoese?
坚决拒绝叫ese!
英文中后缀为ese的真实解释.心寒,流泪.
在英语中,英国人用后缀"-ese"来表示那些他们认为"低等的"、"不重要的"、"弱小的"、"怪异的"、"带有疾病的""从虫子演变而来的种族;他们蔑视和厌恶这些种族.这些种族包括中国人、日本人、越南人、葡萄牙人.(Chinese、Japanese、Vietnamese、Portuguese).他们用 "-ese" 来羞辱我们,同时他们用后缀 "-an"来表示那些所谓 "优等"的种族,例如美国人、加拿大人、英国人、德国人、加州人、德州人.(American、Canadian、Britain、German、Californian、Texan).这就是为什麼那个一文不值的在国外流浪汉居然叫任何一个黄皮肤的东方人都是"Your Chinese",而不是 "Your Asian"; "your American"或"yourKorean"来侮辱我们,尽管他根本不知道这个人是从哪里来的.他需要使用一个羞辱他,伤害他的蔑语,这里"Chinese"就正好可以用於伤害任何黄种人.