英语翻译中华人民共和国国家主席、副主席直接受命于最高国家权力机关,都由全国人民代表大会选举产生.根据现行宪法的规定,中华
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/10/06 21:21:00
英语翻译
中华人民共和国国家主席、副主席直接受命于最高国家权力机关,都由全国人民代表大会选举产生.
根据现行宪法的规定,中华人民共和国国家主席、副主席的候选人必须具备两个条件,一是政治条件.候选人必须是中华人民共和国公民,具有中华人民共和国国 籍;候选人必须具有选举权和被选举权.二是年龄条件.候选人必须年满45周岁.1982年宪法修改了1954年宪法关于国家主席的候选人的年龄,即把35 周岁改为45周岁.这是因为国家主席的职务对国家和人民来说,关系重大.国家主席必须是政治成熟、经验丰富、阅历广泛、具有较高声誉和威望的公民,如果达 不到一定年龄,难以具备这些条件.
国家主席、副主席的产生程序一般是:在全国人民代表大会会议召开期间,由选举产生的代表组成会议主席团,会议主席团提出国家主席、副主席的候选人名单,由 各代表团讨论.然后,会议主席团根据多数票原则确定正式候选人名单,用等额选举的办法,提交大会表决,产生国家主席和副主席.随着国家政治民主化进程的深 入,等额选举会逐步过渡为差额选举.
1982年宪法还规定,国家主席、副主席的罢免权只能由全国人民代表大会行使.也即,除了全国人民代表大会以外,其他任何机关、党派、社会团体和个人都无权罢免国家主席和副主席.
翻译成英文,
中华人民共和国国家主席、副主席直接受命于最高国家权力机关,都由全国人民代表大会选举产生.
根据现行宪法的规定,中华人民共和国国家主席、副主席的候选人必须具备两个条件,一是政治条件.候选人必须是中华人民共和国公民,具有中华人民共和国国 籍;候选人必须具有选举权和被选举权.二是年龄条件.候选人必须年满45周岁.1982年宪法修改了1954年宪法关于国家主席的候选人的年龄,即把35 周岁改为45周岁.这是因为国家主席的职务对国家和人民来说,关系重大.国家主席必须是政治成熟、经验丰富、阅历广泛、具有较高声誉和威望的公民,如果达 不到一定年龄,难以具备这些条件.
国家主席、副主席的产生程序一般是:在全国人民代表大会会议召开期间,由选举产生的代表组成会议主席团,会议主席团提出国家主席、副主席的候选人名单,由 各代表团讨论.然后,会议主席团根据多数票原则确定正式候选人名单,用等额选举的办法,提交大会表决,产生国家主席和副主席.随着国家政治民主化进程的深 入,等额选举会逐步过渡为差额选举.
1982年宪法还规定,国家主席、副主席的罢免权只能由全国人民代表大会行使.也即,除了全国人民代表大会以外,其他任何机关、党派、社会团体和个人都无权罢免国家主席和副主席.
翻译成英文,
People's republican family president,vice-president is ordered directly in the highest family strength machine,greatly is fresh by entire people's representative.according to line method deciding,people's republican family president,vice-president's period of five days person must have; first,politics.Waits the human to be the people's republican citizen,has the people's republican nationality; Waits the human to have with the quilt.Second,year.Waits the human to the year 45 weeks.in 1982 the law revised in 1954 the law President Yu Jia period of five days person's year,namely changes 35 weeks 45 weeks.Is because of the family president's family and the people,is significant.Family president must be politics mature,rich,pan-,has high and the prestigious citizen,if to certain year,by does not have.President ,vice-president's fresh procedure is generally:Summons the time greatly in entire people's representative,by fresh Representative President Cheng,president proposes the head of household mat,vice-president's period of five days personal name,by each representative.Then,president acts according to the multi-ticket original determination official period of five days personal name,with and so on law,submits the big table,lives family president and vice-president.Family politics democratization regulation's thorough,and so on crosses the difference gradually.1982 year legal,family president,vice-president exempt can only exercise greatly by entire people's representative.Also namely,is big besides entire people's representative,other any machine,the parties and groups,society the body and the human exempt family president and vice-president.
英语翻译中华人民共和国国家主席、副主席直接受命于最高国家权力机关,都由全国人民代表大会选举产生.根据现行宪法的规定,中华
全国人民代表大会是我国最高国家权力机关.按照宪法规定,全国人民代表大会及其常务委员会行使的职权有
用人单位应当我国现行宪法是中华人民共和国成立后由全国人民代表大会通过的第几部宪法
17.十二届全国人大一次会议于2013年3月5日在京召开,选举十二届全国人大常委会委员长;选举国家主席、副主席;选举中华
中央军事委员会是由全国人民代表大会选举产生并对全国人民代表大会负责的吗?
人大代表在选举的基础上产生.根据选举法规定,中华人民共和国年满十八周岁的公民,不分民族、种族、性别
我国现行宪法规定,中华人民共和国公民对于任何国家机关和国家工作人员的违法失职行为,
“2013年3月才54日,十二届全国人大一次会议选举中华人民共和国国家主席,副主席”为什么不属于间接选举
我国的国家权力机关由人民选举产生,包括行政,审判,检查等机关.
德意志帝国宪法的联邦议会由选举产生吗
浙江省的最高国家权力机关是?浙江省人民代表大会还是全国人民代表大会.
现行宪法规定,有权制定基本法律的机关是() A全国人民代表大会 B全国人大及其常务会