作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译能翻译一句是一句,翻译的最多最准的采纳,散柯布叶睥睨墙堵凄风号怒乎隙穴,飞雪凝冱乎陂池.悲众木之无赖,虽百围而莫

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/06/30 21:13:19
英语翻译
能翻译一句是一句,翻译的最多最准的采纳,
散柯布叶
睥睨墙堵
凄风号怒乎隙穴,飞雪凝冱乎陂池.悲众木之无赖,虽百围而莫支.犹复苍然于既寒之后,凛乎无可怜之姿.
万物一理也,其所従为之者异尔
客人见到他画的竹子之后非常惊讶,说:“大自然赋予了竹子生命和形貌.竹子受到雨露滋润,存在于天地间.春天竹子开始萌芽生长,夏天竹笋就脱离竹壳,舒展为竹.等到叶子慢慢增多,到了冬天竹子就长成了.竹子性情刚直,长得姿态却娴雅妩媚.历经寒暑变化,笑傲面对冰雪严寒.草木所吸收的天地间浑然之气是一样的,嗟叹它们生长的土壤一样,但是性情却不一样.确实万物生长有其天然的本性,除了造物主谁能够驾驭的了?如今你却用松烟制成的墨,用兔毛制成的笔,漫不经心地看着作画的墙壁,然后在绢帛上尽情挥洒,不一会儿就画好了.竹子枝叶纷繁茂盛,极为传神,仿佛能听到风吹竹叶发出的声音.画出的竹子弯直横斜,粗细高低,形态各异.窃取了造物主的神妙构思,赋予画竹以蓬勃生机.你难道就是那得道的人吗?”

狂风怒号的天气,天寒地冻,叹息别的树木即使很粗大却没有自持.竹却依旧在严寒之后苍翠,没有那种可怜的姿态,使自己与松柏同列,这是效仿仁者的做法,这就是竹子为什么称之为竹了.我一开始见到竹子就很喜悦,现在这种喜悦的感觉已经融入自己身体里了.来了兴致之后,挥毫泼墨,那真切的竹子就在眼前了.虽然自然的竹子是天造地设的,可是这与墨竹又有什么分别呢?”客人听了之后说:“我从前听说,庖丁,是个杀牛的厨师,但是学养生的人从他那里学到了养生的道理;轮扁,是制造车轮的木匠,读书的人却从中学到了读书的道理.世上一切的道理都是一样的,只不过他们所从事的工作不一样而已,更何况您把这道理寄托在竹子中,我说您是得道的人,难道不对吗?”文同听过之后说:“大概是这样子的吧.”