作业帮 > 语文 > 作业

我估计美国人都没有中国人看老友记次数多

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/10/05 03:42:31
我估计美国人都没有中国人看老友记次数多
老友记真的是最适合学习英语的美剧么?为什么他说i take credit for Paul被翻译成他欠我人情?字面意思是我因为他得到好评?难道因为他跟P上床了,于是P 于是欠他人情
美国人都笑了.
paul做了个好事 我却因为这件好事而受大家称赞 所以是我把paul的光拿走了 我代他接受各位的称赞 take credit for的意思其中之一是.事归功于.人 直接翻应该是我欠他个人情 而引申一下是他欠我个人情(因为我替他受称赞 而说他欠我个人情 这是美国式的幽默)你要体会这种文化.
就好比中国的说反话(好的那种).你该先多了解了解美国文化再评论那些地道的美语比你懂多了的电影翻译.
老友记相对来说是比较适合学美语的电影 它不仅仅包括美语语法口语 大部分是传递我们一种美国式的幽默 是美国文化的之一 看它对你实际交流很有利 而不是那些生硬的笔试.
别什么不懂就评论别人 还把中国人扯上.