作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译百度的我全看了.在线翻译也用过了.懂英语的大仙请告诉我.上面那句名言的英文翻译

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/19 00:14:46
英语翻译
百度的我全看了.在线翻译也用过了.懂英语的大仙请告诉我.上面那句名言的英文翻译
the one who can controls destinys,is the real ruler!,能够主宰自己命运的人 才是真正的统治者(主导者,王者)!
或者the one who can master of one's destiny,is the real ruler(king)!能够主宰自己命运的人 才是真正的王者
The real winner is the one who controls his life
这句是英文励志的小说书上的.应该比较贴切一些
再问: 1能够主宰 2自己命运的人 3才是真正的王者 我要这3句话的英文翻译....
再答: 能够主宰be the master of. 或者是control(这个用的更多些。。)自己命运的人 one's destiny 或者 own destiny才是真正的王者it's the real ruler (winner )
再问: 我在百度翻译那里翻译你说的英文....都不是我问的问题的答案.我不懂英语....
再答: 百度翻译,,那个大家都知道百度翻译和谷歌翻译什么的,,,不靠谱啊。。。 能够主宰,和才是真正的王者,我的翻译,我是敢肯定的。 不过自己命运的人,,额,,英文里好像没有这个说法的。。都是根据不同的短语或者是搭配而有不一样的形式。 我在国外,学英语这么久,,还真是问倒我了。。呵呵
再问: 你能说全一句话不?好像是一个名人名言.以前一个同事经常说的..能够主宰自己命运的人.才是真正的王者.这句话.翻译成英文.用百度翻译或者谷歌.等等翻译出来也是这个汉语的话.加分给你.这个问题我提问很多次了.都没找到我要的答案.能够主宰自己命运的人.才是真正的王者.或者分开翻译也行.只要在百度等等各翻译中能翻译出我问的问题的汉语就可以...或者你一个字一个字分开翻译都行.
再问: 哥们.你再想想...再看看我问的问题.可以把我问的问题拆开来翻译
再答: 能够主宰be the master of. 或者是can contro 自己命运的人 one's destiny 或者 own destiny才是真正的王者it's the real ruler (winner ) .........其他的,,,,真是不知道了。。。
再问: can contro own destiny it's the real ruler [能控制自己的命运,这是真正的统治者]这是你的翻译.中间命运后面+多两个字.命运的人.加多【的人】这两个字..谢谢.了
再答: 看来你真的不懂英文。。。你不能按照中文的语言顺序来翻译英文。。你那样是错的。。。
再问: 那应该怎样?你帮我翻译这句话出来吧.306270004QQ我或者306270004@qq.com邮件我.告诉我