作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译所有的"交通大学"为什么要翻译成Jiaotong University,而不是翻译成Communication

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/04 18:37:39
英语翻译
所有的"交通大学"为什么要翻译成Jiaotong University,而不是翻译成Communication University或Traffic University?
交通大学(Jiao Tong University,旧名Chiao Tung University)“在中国一直以来是个特定名称,并不是类别名,这和工业大学、理工大学、科技大学、师范大学、农业大学、矿业大学等的称法有着本质的区别,后者属于行业名称,尽管现在很多的行业大学都是多科性大学,但总是以本行业学科或相关学科为主.而交通大学却不是行业大学,这个从交通大学一直沿用的英文名(Jiao Tong University)就可看出,而尤其对于上海交大和西安交大,是两所不搞交通的交通大学.从这个层面上来说,“交通“两字一旦和“大学“组合在一起,是一个特定的名字,这和清华、复旦、同济等名称是一样的.
希望对你有所帮助