Je ne comprends pas cette lecon.Peux-tu __ __ expliquer?横线上填
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/14 11:17:31
Je ne comprends pas cette lecon.Peux-tu __ __ expliquer?横线上填什么
Je ne comprends pas cette lecon.Peux-tu __ __ expliquer?横线上填 me l'
me : 间接宾语人称代词 “给我”
la :直接宾语人称代词:它,指 cette lecon
再问: Marie nous apporte des cahiers?怎么翻译啊 Oui,elle _ _apporte.两空是不是分别填me 和 les?
再答: 拿出字典 : 找 : apporter v.t. 带来, 携来 :Apportez-moi ce livre .把那本书带给我 再找 :cahier 簿子,本子 根据字典,判断这句话的意思是 :把本子带给我。 然后语法部分,参照我给你的答案,两个空 :问句是给“我们”那么答复不应该是给“我” 应该是给我们 nous 后面 des cahiers : 直接宾语有不定冠词引出,用 en 代替,成为 nous en ,elle nous_ en_apporte
再问: Tu aimes bien ce crayon?Je __ __ offre.这两空填什么 怎么翻译啊
再答: 翻译:拿出字典自己查找, 否则你是学不会的 然后根据意思,你应该会自己做
me : 间接宾语人称代词 “给我”
la :直接宾语人称代词:它,指 cette lecon
再问: Marie nous apporte des cahiers?怎么翻译啊 Oui,elle _ _apporte.两空是不是分别填me 和 les?
再答: 拿出字典 : 找 : apporter v.t. 带来, 携来 :Apportez-moi ce livre .把那本书带给我 再找 :cahier 簿子,本子 根据字典,判断这句话的意思是 :把本子带给我。 然后语法部分,参照我给你的答案,两个空 :问句是给“我们”那么答复不应该是给“我” 应该是给我们 nous 后面 des cahiers : 直接宾语有不定冠词引出,用 en 代替,成为 nous en ,elle nous_ en_apporte
再问: Tu aimes bien ce crayon?Je __ __ offre.这两空填什么 怎么翻译啊
再答: 翻译:拿出字典自己查找, 否则你是学不会的 然后根据意思,你应该会自己做
Je ne comprends pas cette lecon.Peux-tu __ __ expliquer?横线上填
英语翻译Je ne comprends pas.Tu as cours?Elle est contente de vou
- Tu as mis assez d'argent dans __? je ne veux pas avoir d'a
英语翻译“Jusqu'a ce moment ,je ne peux pas trouver ce que tu
Je ne comprends jamais,ne veux pas comprendre
je ne comprends rien 什么 tu as dit
Je t'aime,mais je ne peux pas t'aimer!
Je t'aime,mais je ne peux pas vous
Je ne sais pas ce que tu
Tu ne sais pas je t'aime!
Je ne peux pas te croire如题
Excusez moi Je ne peux pas啥意思?