有关晏子春秋的文言文
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/06 04:57:18
有关晏子春秋的文言文
06高考文言文翻译——北京卷(晏子春秋)
[原文]
景公之时,霖雨十有七日.公饮酒,日夜相继.晏子请发粟于民,三请,不见许.公命柏遽巡国,致能歌者.晏子闻之,不说,遂分家粟于氓,致任器①于陌,徒行见公曰:“霖雨十有七日矣,坏室乡有数十,饥氓里有数家,百姓老弱,冻寒不得短褐,饥饿不得糟糠,敝撤②无走,四顾无告.而君不恤,日夜饮酒,令国致乐不已,马食府粟,狗餍刍豢,三室之妾俱足粱肉.狗马室妾,不已厚乎?民氓百姓,不亦薄乎?故里穷而无告,无乐③有上矣;饥饿而无告,无乐有君矣.婴随百官,使民饥饿穷约而无告,使上淫湎失本而不恤,婴之罪大矣.”再拜稽首,请身而去,遂走而出.
公从之,兼于涂而不能逮,令趣驾追晏子其家,不及.粟米尽于氓,任器存于陌.公驱,及之康④内.公下车从晏子曰 :“寡人有罪,夫子倍弃不援,寡人不足以有约也,夫子不顾社稷百姓乎?愿夫子之幸存寡.寡人请奉齐国之粟米财货,委之百姓,多寡轻重,惟夫子之令.”遂拜于途.晏子乃返,命禀巡氓,家有布缕之本而绝食者,使有终月之委;绝本之家,使有期年之食;无委积之氓,与之薪橑,使足以毕霖雨.令柏巡氓,家室不能御雨者,予之金.巡求氓寡用财乏者,三日而毕.后者,若不用令之罪.
公出舍,损肉撤酒.三日,吏告毕上:贫氓万七千家,用粟九十七万钟,薪橑万三千乘;坏室二千七百家,用金三千.公然后就内退食,琴瑟不张,钟鼓不陈.晏子请左右与以歌舞娱君者退之.
——取材于《晏子春秋》
[译文]
齐景公时,连续下雨十七天.齐景公却夜以继日地饮酒.晏子请求给灾民发放粮食,多次请求,都没有得到齐景公的允许.齐景公命令柏马上(一说柏遽是人名,齐景公近臣.一说“柏”是官名,“遽”乃急遽之意.此处取后说)巡视全国,招纳善于歌舞的人.晏子听到此事后,很不高兴,于是把家里的粮食分给灾民,把装粮食的器具放在路边,自己步行去见齐景公说:“连续下了十七天的雨,一个乡有几十家的房屋受损坏,一个里有几家没有饭吃,老年体弱的百姓,寒冷时不能得到短衣御寒,饥饿时不能得到糟糠充饥,步履艰难无法行走,四处张望无处诉说.然而君王不怜悯百姓,日夜饮酒,命令全国招纳善于歌舞的人没有休止,宫中的马匹吃着府库的粮食,猎狗饱吃牛羊的肉,后宫的妻妾都有充足的粮食肉品.对待犬马妻妾,不是太优厚了吗?对待黎民百姓,不是太刻薄了吗?乡里的百姓贫穷却无处诉说,就不会喜欢君王了;饥饿却无处求援,就不会喜欢君王了.我(晏婴)身边跟随着百官,让百姓饥饿穷困却无处诉说,使君王沉湎酒色抛弃百姓却不加怜悯,我(晏婴)的罪过实在是太大了.”晏子两次下跪,深深叩首,请求辞官离去,于是快步走出宫门.
齐景公跟在晏子后面,被泥泞的道路所阻,赶不上晏子,就命令驾车追赶晏子,到了晏子的家,没有追赶上.只见晏子家里的粮食已经全部分给灾民,装粮食的器具放在路边.齐景公又驱车追赶,在大路上追到晏子.齐景公下车跟在晏子后面说:“我有罪过,先生抛弃我不辅助我,我是不足以屈请先生的,难道先生不顾惜国家和百姓吗?希望先生赐幸保全我.我请求拿出齐国的粮食财物,分发给百姓,给多给少,谁轻谁重,全听先生的安排.”于是齐景公就在路上拜请.晏子才返回国都,命令禀去巡视灾民,家里有农桑种子而没有粮食吃的人家,发给足够一个月吃的粮食;没有农桑种子的人家,发给足够一年吃的粮食;没有积蓄柴火的人家,发给他们柴草,使他们足以度过霖雨之灾.命令柏巡视灾民,房屋塌坏不能抵御风雨的人家,发给他们金钱.视察寻找百姓中缺少用度、经济困难的人,限期三天内完成.超过期限,同不执行命令一样,应该治罪.
齐景公离开宫舍,减少食肉,撤销宴饮.三天内,巡视的官吏完成使命上报情况:贫穷灾民共一万七千家,分发粮食九十七万钟,薪柴一万三千车;房屋损坏的有二千七百家,发放救济金三千金.齐景公然后回到宫内,减少食用,不弹琴瑟,不击钟鼓.晏子请求将齐景公左右的婢妾和用歌舞来娱悦齐景公的人遣归.
编辑本段
四库提要记载
[原文]
景公之时,霖雨十有七日.公饮酒,日夜相继.晏子请发粟于民,三请,不见许.公命柏遽巡国,致能歌者.晏子闻之,不说,遂分家粟于氓,致任器①于陌,徒行见公曰:“霖雨十有七日矣,坏室乡有数十,饥氓里有数家,百姓老弱,冻寒不得短褐,饥饿不得糟糠,敝撤②无走,四顾无告.而君不恤,日夜饮酒,令国致乐不已,马食府粟,狗餍刍豢,三室之妾俱足粱肉.狗马室妾,不已厚乎?民氓百姓,不亦薄乎?故里穷而无告,无乐③有上矣;饥饿而无告,无乐有君矣.婴随百官,使民饥饿穷约而无告,使上淫湎失本而不恤,婴之罪大矣.”再拜稽首,请身而去,遂走而出.
公从之,兼于涂而不能逮,令趣驾追晏子其家,不及.粟米尽于氓,任器存于陌.公驱,及之康④内.公下车从晏子曰 :“寡人有罪,夫子倍弃不援,寡人不足以有约也,夫子不顾社稷百姓乎?愿夫子之幸存寡.寡人请奉齐国之粟米财货,委之百姓,多寡轻重,惟夫子之令.”遂拜于途.晏子乃返,命禀巡氓,家有布缕之本而绝食者,使有终月之委;绝本之家,使有期年之食;无委积之氓,与之薪橑,使足以毕霖雨.令柏巡氓,家室不能御雨者,予之金.巡求氓寡用财乏者,三日而毕.后者,若不用令之罪.
公出舍,损肉撤酒.三日,吏告毕上:贫氓万七千家,用粟九十七万钟,薪橑万三千乘;坏室二千七百家,用金三千.公然后就内退食,琴瑟不张,钟鼓不陈.晏子请左右与以歌舞娱君者退之.
——取材于《晏子春秋》
[译文]
齐景公时,连续下雨十七天.齐景公却夜以继日地饮酒.晏子请求给灾民发放粮食,多次请求,都没有得到齐景公的允许.齐景公命令柏马上(一说柏遽是人名,齐景公近臣.一说“柏”是官名,“遽”乃急遽之意.此处取后说)巡视全国,招纳善于歌舞的人.晏子听到此事后,很不高兴,于是把家里的粮食分给灾民,把装粮食的器具放在路边,自己步行去见齐景公说:“连续下了十七天的雨,一个乡有几十家的房屋受损坏,一个里有几家没有饭吃,老年体弱的百姓,寒冷时不能得到短衣御寒,饥饿时不能得到糟糠充饥,步履艰难无法行走,四处张望无处诉说.然而君王不怜悯百姓,日夜饮酒,命令全国招纳善于歌舞的人没有休止,宫中的马匹吃着府库的粮食,猎狗饱吃牛羊的肉,后宫的妻妾都有充足的粮食肉品.对待犬马妻妾,不是太优厚了吗?对待黎民百姓,不是太刻薄了吗?乡里的百姓贫穷却无处诉说,就不会喜欢君王了;饥饿却无处求援,就不会喜欢君王了.我(晏婴)身边跟随着百官,让百姓饥饿穷困却无处诉说,使君王沉湎酒色抛弃百姓却不加怜悯,我(晏婴)的罪过实在是太大了.”晏子两次下跪,深深叩首,请求辞官离去,于是快步走出宫门.
齐景公跟在晏子后面,被泥泞的道路所阻,赶不上晏子,就命令驾车追赶晏子,到了晏子的家,没有追赶上.只见晏子家里的粮食已经全部分给灾民,装粮食的器具放在路边.齐景公又驱车追赶,在大路上追到晏子.齐景公下车跟在晏子后面说:“我有罪过,先生抛弃我不辅助我,我是不足以屈请先生的,难道先生不顾惜国家和百姓吗?希望先生赐幸保全我.我请求拿出齐国的粮食财物,分发给百姓,给多给少,谁轻谁重,全听先生的安排.”于是齐景公就在路上拜请.晏子才返回国都,命令禀去巡视灾民,家里有农桑种子而没有粮食吃的人家,发给足够一个月吃的粮食;没有农桑种子的人家,发给足够一年吃的粮食;没有积蓄柴火的人家,发给他们柴草,使他们足以度过霖雨之灾.命令柏巡视灾民,房屋塌坏不能抵御风雨的人家,发给他们金钱.视察寻找百姓中缺少用度、经济困难的人,限期三天内完成.超过期限,同不执行命令一样,应该治罪.
齐景公离开宫舍,减少食肉,撤销宴饮.三天内,巡视的官吏完成使命上报情况:贫穷灾民共一万七千家,分发粮食九十七万钟,薪柴一万三千车;房屋损坏的有二千七百家,发放救济金三千金.齐景公然后回到宫内,减少食用,不弹琴瑟,不击钟鼓.晏子请求将齐景公左右的婢妾和用歌舞来娱悦齐景公的人遣归.
编辑本段
四库提要记载