作业帮 > 综合 > 作业

If You Were A Sailboat 能将其英文歌词用诗一样的语言翻译出来么?

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/16 22:13:35
If You Were A Sailboat 能将其英文歌词用诗一样的语言翻译出来么?
if you were a cowboy i would trail you,
if you were a piece of wood
i'd nail you to the floor.
if you were a sailboat
i would sail you to the shore.
if you were a river
i would swim you,
if you were a house
i would live in you all my days.
if you were a preacher
i'd begin to change my ways.
sometimes i believe in fate,
but the chances we create,
always seem to ring more true.
you took a chance on loving me,
i took a chance on loving you.
if i was in jail
i know you'd spring me,
if i was a telephone
you'd ring me all day long.
if i was in pain
i know you'd sing me soothing songs.
sometimes i believe in fate,
but the chances we create,
always seem to ring more true.
you took a chance on loving me,
i took a chance on loving you.
if i was hungry
you would feed me,
if i was in darkness
you would lead me to the light.
if i was a book
i know you'd read me every night.
if you were a cowboy
i would trail you,
if you were a piece of wood
i'd nail you to the floor.
if you were sailboat
i would sail you to the shore.
if you were sailboat
i would sail you to the shore.
if you were sailboat
i would sail you to the shore.
written by mike batt
published by dramatico sony atv music publishing (uk) ltd
from the album 'pictures'
if you were a cowboy i would trail you,
如果你是一个牛仔我将跟随你至天涯海角
if you were a piece of wood
如果你是一片樟木
i'd nail you to the floor.
我将把你钉入地下和我永不分离
if you were a sailboat
如果你是一条帆船
i would sail you to the shore.
我将拉上你与我一起扬帆起航
if you were a river
如果你是一条河流
i would swim you,
我将整日在你的河水里游荡
if you were a house
如果你是一幢房子
i would live in you all my days.
我将永生住进你的心里
if you were a preacher
如果你是一个传教士
i'd begin to change my ways.
我将为你改变我的信仰
sometimes i believe in fate,
有时,我会相信命运
but the chances we create,
但是 那些我们创造出来的机会
always seem to ring more true.
总是让我想的更多
you took a chance on loving me,
你冒险的爱上了我
i took a chance on loving you.
我冒险的爱上你
if i was in jail
如果我被囚禁起来
i know you'd spring me,
我知道你会来解救我
if i was a telephone
如果我是一个电话机
you'd ring me all day long.
你会成天的给我电话
if i was in pain
如果我伸出痛苦中
i know you'd sing me soothing songs.
我知道你会为我唱那些能抚慰我心灵的歌
……
if i was hungry
如果我饿了
you would feed me,
你会喂我
if i was in darkness
如果我身处黑暗中
you would lead me to the light.
你会指引我通往光明
if i was a book
如果我是一本书
i know you'd read me every night.
我知道你会整夜去读
……
貌似不像诗 汗颜