英语翻译公司从来没有做过L/C,现在客户要求货物的50%付现款,剩余的50%付30天L/C,现在客户给了L/C的条款,还
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/10/06 01:04:44
英语翻译
公司从来没有做过L/C,现在客户要求货物的50%付现款,剩余的50%付30天L/C,现在客户给了L/C的条款,还有看有没有什么需要更改的.
Netop Industrial Company Limited
Guideline for L/C Payment
2.Terms to be Concluded
2.1.Information should be Obtained/Confirmed
- Beneficiary Name & Address
- Advising Bank Name & Address
- L/C currency & amount
- Description of Goods
2.2.Terms should be Confirmed
2.2.1 General Terms
- Tolerance / Allowance % (if the amount cannot be fixed)
- Terms of the payment:e.g.L/C at sight,L/C 30days etc
- Terms of trade:e.g.FOB HK,C&F HK etc
- Date and Place of L/C Expiration
- Latest Presentation Date
- Party bear the Bank Charges
2.2.2 Terms relate to Shipment
- Shipment Mode:Port of Loading & Discharge Or Hong Kong Delivery
- Latest Shipment Date
- Partial Shipment:allow or not
- Transhipment:allow or not
2.2.3 Documents Required
- Commercial Invoices (# of Copies subject to actual requirement)
- Cargo Receipt (for local delivery) / Bill of lading (for importing)
- Packing List (# of Copies subject to actual requirement)
- Other documents,if required
另外,客户的订单数量我们不能满足一次交清,需要分3批交,客户也同意,但是这样有没有什么影响?需不需要在L/C里面注明?
客户订单下过来了,是分两张下的,第一批交货的是COD,第二批交货的订单是30天 L/C
不过我还没有给她回传合同!
公司从来没有做过L/C,现在客户要求货物的50%付现款,剩余的50%付30天L/C,现在客户给了L/C的条款,还有看有没有什么需要更改的.
Netop Industrial Company Limited
Guideline for L/C Payment
2.Terms to be Concluded
2.1.Information should be Obtained/Confirmed
- Beneficiary Name & Address
- Advising Bank Name & Address
- L/C currency & amount
- Description of Goods
2.2.Terms should be Confirmed
2.2.1 General Terms
- Tolerance / Allowance % (if the amount cannot be fixed)
- Terms of the payment:e.g.L/C at sight,L/C 30days etc
- Terms of trade:e.g.FOB HK,C&F HK etc
- Date and Place of L/C Expiration
- Latest Presentation Date
- Party bear the Bank Charges
2.2.2 Terms relate to Shipment
- Shipment Mode:Port of Loading & Discharge Or Hong Kong Delivery
- Latest Shipment Date
- Partial Shipment:allow or not
- Transhipment:allow or not
2.2.3 Documents Required
- Commercial Invoices (# of Copies subject to actual requirement)
- Cargo Receipt (for local delivery) / Bill of lading (for importing)
- Packing List (# of Copies subject to actual requirement)
- Other documents,if required
另外,客户的订单数量我们不能满足一次交清,需要分3批交,客户也同意,但是这样有没有什么影响?需不需要在L/C里面注明?
客户订单下过来了,是分两张下的,第一批交货的是COD,第二批交货的订单是30天 L/C
不过我还没有给她回传合同!
楼主啊楼主,你要好好学习下《联合国国际货物销售合同公约》了,里面对信用证有详细的解释,而且你还要学习UCP600,里面对L/C的支付方式有着明确的规定.
分批装运必须在合同中注明,L/C是根据双方的合同开出的,L/C里面所有的内容必须要符合合同,不然就会单证不符,银行拒付.每次分批装运的数量必须要体现出来,如果你们有其中任何一次批数数量不对,则该信用证对该批及以后的批数发货均高失效.
楼主,抓紧时间好好看看《联合国国际货物销售合同公约》和UCP600,
分批装运必须在合同中注明,L/C是根据双方的合同开出的,L/C里面所有的内容必须要符合合同,不然就会单证不符,银行拒付.每次分批装运的数量必须要体现出来,如果你们有其中任何一次批数数量不对,则该信用证对该批及以后的批数发货均高失效.
楼主,抓紧时间好好看看《联合国国际货物销售合同公约》和UCP600,
英语翻译公司从来没有做过L/C,现在客户要求货物的50%付现款,剩余的50%付30天L/C,现在客户给了L/C的条款,还
沙特客户开来的L/C信用证补充条款中的内容,具体内容如下:有谁了解UCP,
collection 我有一个客户要给我们汇款.本来是打算做L/C的.可是是样品,款太少,做不了L/C,所以写了封信给我
英语翻译我们无法运输客户的货,因此请买家撤回L/C
什么是议付信用证(Negotiation L/C)
英语翻译XX已于6.1日开出100K 3145C的L/C,相信你可以在6.5日以前拿到L/C的正本,我们的客户急需此货,
什么是deferred payment L/C/ 延付信用证?
有个客户已合作多年了,一直都使用L/C,这次的单,他想改用:100% TT against copy of the do
英语翻译你们的单据做的太好了,简直看不出是第一次做L/C的公司.英文怎么说
英语翻译支付条款:L/C Credit Period / payment under the L/C shall be
L/C英文条款这是信用证合同的条款.a.Buyers agree to pay Seller US$200,000.00
英语翻译我的样品已经做出来,客户说下周要过来我们公司,现在我想把样品拍照给客户,告诉他样品做好了,问他是现在寄给他还是等