苏轼的记承天寺夜游中,相与步于中庭,“中庭”怎么翻译,是中间的院子还是庭院
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/10/02 18:14:19
苏轼的记承天寺夜游中,相与步于中庭,“中庭”怎么翻译,是中间的院子还是庭院
庭院
再问: 为什么
再答: 这是准确的全文解释: 元丰六年十月十二日(公元1083年。元丰,宋神宗的年号。当时作者谪(zhé)居黄州已经四年),夜晚,(我)解开衣服想睡觉时,(看到)月光照在门上(注:很多地方翻译这句都翻译为“月光从窗口射进来”,其实是错的,这里“户”指门,特指单扇门,与《木兰诗》中“木兰当户织”中的“户”意思相同),(于是)愉快的起身行走。想到没有与自己一起游乐的人,于是就到承天寺,寻找张怀民,张怀民也没有睡觉,(我们便)一同在庭院里散步。 月色洒满庭院,如同积水充满院落,清澈透明,水中的水草交错纵横,原来是竹子和柏树的影子啊。 哪一个夜晚没有月亮?哪一个地方没有竹树和柏树?只是缺少了像我们两个这样清闲的人罢了。
再问: 这是我在百度文科回答的
再答: 是吧,那我班门弄斧了哈。。这上面解释的也是庭院啊,我自己理解也是。中间的院子?没有这么说的吧。
再问: 为什么
再答: 这是准确的全文解释: 元丰六年十月十二日(公元1083年。元丰,宋神宗的年号。当时作者谪(zhé)居黄州已经四年),夜晚,(我)解开衣服想睡觉时,(看到)月光照在门上(注:很多地方翻译这句都翻译为“月光从窗口射进来”,其实是错的,这里“户”指门,特指单扇门,与《木兰诗》中“木兰当户织”中的“户”意思相同),(于是)愉快的起身行走。想到没有与自己一起游乐的人,于是就到承天寺,寻找张怀民,张怀民也没有睡觉,(我们便)一同在庭院里散步。 月色洒满庭院,如同积水充满院落,清澈透明,水中的水草交错纵横,原来是竹子和柏树的影子啊。 哪一个夜晚没有月亮?哪一个地方没有竹树和柏树?只是缺少了像我们两个这样清闲的人罢了。
再问: 这是我在百度文科回答的
再答: 是吧,那我班门弄斧了哈。。这上面解释的也是庭院啊,我自己理解也是。中间的院子?没有这么说的吧。
苏轼的记承天寺夜游中,相与步于中庭,“中庭”怎么翻译,是中间的院子还是庭院
《记承天寺夜游》中相与步于中庭的于什么意思?
《记承天寺夜游》中的“怀民亦未寝,相与步于中庭”这句话的意思是什么~求翻译
记承天寺夜游中,当两人相与步于中庭中,看到了什么样的景色?
在《记承天寺夜游》中 “相与步于中庭”的“与”读什么音?
相与步于中庭 记承天诗夜游中的 我要相与的意思不是相也不是与
记承天寺夜游念无与乐者的念是什么意思和相与步于中庭的步和盖竹柏影也的盖是什么意思
初二上期末复习《记承天寺夜游》中,“相与步于中庭”的“相与”什末意思?y=-2x-3y=-2/x若一束光从空气垂直射向水
记承天寺夜游中的欣然起行,相于步于中庭表达了怎样的乐?
念无与乐者的与,相与步于中庭的与
相与步于中庭与经宿方至,造门不前而反怎样评价他们的行为
翻译:(1).念无与为乐者.(2).相与步于中庭