求高人指点这段话是怎样翻译成这样的?实在看不懂.
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/10/05 22:40:50
求高人指点这段话是怎样翻译成这样的?实在看不懂.
Save as expressly provided in this Clause, Seller shall have no liability to Buyer in respect of the quality and/or condition of LOBT and to the maximum extent permissible, all warranties and conditions, express or implied (whether statutory or otherwise) as to merchantability, quality, description or fitness for any particular purpose (whether or not expressly or impliedly known to Seller) of the LOBT are excluded.
LOBT是产品名字.
翻译是:此条款明确规定,卖方在LOBT的质量和条件及产品允许最大值范围方面没有责任,所有的保证及产品条件都是随机的.
Save as expressly provided in this Clause, Seller shall have no liability to Buyer in respect of the quality and/or condition of LOBT and to the maximum extent permissible, all warranties and conditions, express or implied (whether statutory or otherwise) as to merchantability, quality, description or fitness for any particular purpose (whether or not expressly or impliedly known to Seller) of the LOBT are excluded.
LOBT是产品名字.
翻译是:此条款明确规定,卖方在LOBT的质量和条件及产品允许最大值范围方面没有责任,所有的保证及产品条件都是随机的.
另存为在这条明文规定,卖方应在尊重的质量和/或条件LOBT没有买方的责任,并在最大程度上允许的,所有保证和条件,明示或暗示的适销性(无论法定或其他),质量,描述或任何特定用途的LOBT健身(是否明示或暗示卖方)被排除在外.
LOBT是产品名字.
英文字就是这么翻译的
LOBT是产品名字.
英文字就是这么翻译的
求高人指点这段话是怎样翻译成这样的?实在看不懂.
“自由视觉传媒设计” 翻译成英文? 求高人指点
一道高数题的答案看不懂,求高人指点
英语语法看不懂,好烦躁,求高人指点.
求西班牙语,谐音“盖丽大”中文是啥意思啊,一直被别人这样称呼,实在不明其意,望高人指点
从国外买的兰蔻,看不懂,也不知道使用方法和步骤,求高人指点,翻译
遇到一个特别棘手的词语需要翻译成英文.“痴木人”这个词语怎么翻比较好?跪求高人指点,要求尽量好记
怎样可以快速记单词!可以快,不忘的?求高人指点或教师指点!
数字翻译成汉字!急啊! 高人进来指点!
图纸上的几个英文注释看不懂,请高人指点!
给小孩的作业,可实在批不了,求高人指点答案!共100题,麻烦您了!
求英语达人帮帮我,谁能把书写的英语翻译成正楷的.实在是看不懂,天书啊 救命