作业帮 > 英语 > 作业

The ambiguity let me lose myself,when I found that cannot wi

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/17 18:51:16
The ambiguity let me lose myself,when I found that cannot without him,but he said all over
请帮我翻译成汉语
当我发现不能没有他时,模棱两可让我失去了自我,但他说一切都结束了.The ambiguity let me lose myself,when I found that I could not live without him,but he said all was over.(注:有点错误,帮你改下!)
再问: 汉语的意思是什么
再答: 当我发现不能没有他时,模棱两可让我失去了自我,但他说一切都结束了。
再问: 莪搞晕叻、怎么每个人翻译的都卜一样、我明明写的是、(那场暧昧让我迷失了自己、当我发现卜能没有他时、他却说一切都结束叻
再答: 不需要加but
再问: 莪搞晕叻、怎么每个人翻译的都卜一样、我明明写的是、(那场暧昧让我迷失了自己、当我发现卜能没有他时、他却说一切都结束叻
再答: 你加了个but,when时间状语就是修饰前半句,不是和后半句连在一起的了。 自己写的句子错了。 帮你改一下: Ambiguity let me lose myself. When I found I could not live without him, he said all was over. 一个单词对应的不止一个词义,得根据上下文确定具体的意思。
再问: He and I had been carrying on for a long time, and then I found I couldn't live without him, but at last he said all is over、这个对卜、他说是翻译机翻译的
再答: all was over(过去式)。其他都对。 整句话意思:他和我继续交往了很长时间,然后我发现不能没有他,但最后他说一切都结束了。