作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译先生名颢,字伯淳,葬于伊川.潞国太师题其墓曰“明道先生”.弟颐序其所以而刻之石曰:周公没,圣人之道不行;孟轲死,

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/08 18:33:05
英语翻译
先生名颢,字伯淳,葬于伊川.潞国太师题其墓曰“明道先生”.弟颐序其所以而刻之石曰:
周公没,圣人之道不行;孟轲死,圣人之学不传.道不行,百世无善治;学不传,千载无真儒.无善治,士犹得以明夫善治之道,以淑诸人,以传诸后;无真儒,天下贸焉莫知所知,人欲肆而天理灭矣.先生四千年之后,得不传之学于遗经,志将以斯道觉斯民.天不慭遗,哲人早世,乡人士大夫相与议曰:道之不明也久矣.先生出,倡圣学以示人,辨异端,辟邪说,开历古之沉迷,圣人之道得先生而后明,为功大矣.于是帝师采众议而为之称以表其墓.学者之于道,知所向,然后见斯人之为功;知所至,然后见斯名之称情.山可夷,谷可湮,明道之名亘万世而长存.勒石墓旁,以昭后人.元丰乙丑十月戊子书.
先生的名字叫灏,字伯淳,死后葬在伊水河畔.潞国太师为他题写墓碑,称之为“明道先生”.我的弟弟程颐为他作序,并刻在石头(墓碑)上,碑文是这样写的:
周公死了以后,他高尚的品德没有流传;孟子死了以后,他渊博的学识没有得到流传.道德不流传,世间很难出现真正的圣人;学问不流传,世间没有真正的饱学之士.没有真正的圣人,士人仍然可以明晓那圣人治世之道,用来使众人贤淑,用来传递给后世;没有真正的饱学之士,
再问: 后面的能帮忙继续翻译完吗,谢谢谢谢了
再答: 先生的名字叫灏,字伯淳,死后葬在伊水河畔。潞国太师为他题写墓碑,称之为“明道先生”。弟弟程颐为他作序,并刻在石头(墓碑)上,碑文是这样写的: 周公死了以后,他高尚的品德没有流传;孟子死了以后,他渊博的学识没有得到流传。道德不流传,世间很难出现真正的圣人;学问不流传,世间没有真正的饱学之士。没有真正的圣人,士人仍然可以明晓那圣人治世之道,用来使众人贤淑,用来传递给后世;没有真正的饱学之士,天下之人做事情轻率而不知方法,人的欲望肆虐而天理湮灭,先生于四千年之后在先贤遗留的经典当中,发现了世间所没有流传的学问,立志要用这样的道理来使民众觉悟,上天不损害遗留下的经典,先哲之人早早离世,乡里的士大夫们在一起讨论说圣贤之道不能够辨明,已经很久了,现在先生出面,倡导圣人治世之道,用来使人明白,辩明批判异端邪说,拨开历史遗留的谜团,圣人之道有了先生才能够明了,这是很大的功劳呀,于是帝师采纳众人的建议而称赞他,并且为其墓题表。学习的人对于道理知道它的方向这样以后才能看到这个人立下的功劳;知所至,然后见斯名之称情,山可以夷平,谷可以湮没,明道先生的名声亘古万世而长存,在其墓旁刻下石碑用来昭示后人。元丰年乙丑十月戊子写。 兄弟不容易呀,多加点分吧。网上都没有的呀。
再答: 先生的名字叫灏,字伯淳,死后葬在伊水河畔。潞国太师为他题写墓碑,称之为“明道先生”。弟弟程颐为他作序,并刻在石头(墓碑)上,碑文是这样写的: 周公死了以后,他高尚的品德没有流传;孟子死了以后,他渊博的学识没有得到流传。道德不流传,世间很难出现真正的圣人;学问不流传,世间没有真正的饱学之士。没有真正的圣人,士人仍然可以明晓那圣人治世之道,用来使众人贤淑,用来传递给后世;没有真正的饱学之士,天下之人做事情轻率而不知方法,人的欲望肆虐而天理湮灭,先生于四千年之后在先贤遗留的经典当中,发现了世间所没有流传的学问,立志要用这样的道理来使民众觉悟,上天不损害遗留下的经典,先哲之人早早离世,乡里的士大夫们在一起讨论说圣贤之道不能够辨明,已经很久了,现在先生出面,倡导圣人治世之道,用来使人明白,辩明批判异端邪说,拨开历史遗留的谜团,圣人之道有了先生才能够明了,这是很大的功劳呀,于是帝师采纳众人的建议而称赞他,并且为其墓题表。学习的人对于道理知道它的方向这样以后才能看到这个人立下的功劳;知所至,然后见斯名之称情,山可以夷平,谷可以湮没,明道先生的名声亘古万世而长存,在其墓旁刻下石碑用来昭示后人。元丰年乙丑十月戊子作。 昨天补充的怎么发布上去啊
再答: 先生的名字叫灏,字伯淳,死后葬在伊水河畔。潞国太师为他题写墓碑,称之为“明道先生”。弟弟程颐为他作序,并刻在石头(墓碑)上,碑文是这样写的: 周公死了以后,他高尚的品德没有流传;孟子死了以后,他渊博的学识没有得到流传。道德不流传,世间很难出现真正的圣人;学问不流传,世间没有真正的饱学之士。没有真正的圣人,士人仍然可以明晓那圣人治世之道,用来使众人贤淑,用来传递给后世;没有真正的饱学之士,天下之人做事情轻率而不知方法,人的欲望肆虐而天理湮灭,先生于四千年之后在先贤遗留的经典当中,发现了世间所没有流传的学问,立志要用这样的道理来使民众觉悟,上天不损害遗留下的经典,先哲之人早早离世,乡里的士大夫们在一起讨论说圣贤之道不能够辨明,已经很久了,现在先生出面,倡导圣人治世之道,用来使人明白,辩明批判异端邪说,拨开历史遗留的谜团,圣人之道有了先生才能够明了,这是很大的功劳呀,于是帝师采纳众人的建议而称赞他,并且为其墓题表。学习的人对于道理知道它的方向这样以后才能看到这个人立下的功劳;知所至,然后见斯名之称情,山可以夷平,谷可以湮没,明道先生的名声亘古万世而长存,在其墓旁刻下石碑用来昭示后人。元丰年乙丑十月戊子写。
再答: 先生的名字叫灏,字伯淳,死后葬在伊水河畔。潞国太师为他题写墓碑,称之为“明道先生”。弟弟程颐为他作序,并刻在石头(墓碑)上,碑文是这样写的: 周公死了以后,他高尚的品德没有流传;孟子死了以后,他渊博的学识没有得到流传。道德不流传,世间很难出现真正的圣人;学问不流传,世间没有真正的饱学之士。没有真正的圣人,士人仍然可以明晓那圣人治世之道,用来使众人贤淑,用来传递给后世;没有真正的饱学之士,天下之人做事情轻率而不知方法,人的欲望肆虐而天理湮灭,先生于四千年之后在先贤遗留的经典当中,发现了世间所没有流传的学问,立志要用这样的道理来使民众觉悟,上天不损害遗留下的经典,先哲之人早早离世,乡里的士大夫们在一起讨论说圣贤之道不能够辨明,已经很久了,现在先生出面,倡导圣人治世之道,用来使人明白,辩明批判异端邪说,拨开历史遗留的谜团,圣人之道有了先生才能够明了,这是很大的功劳呀,于是帝师采纳众人的建议而称赞他,并且为其墓题表。学习的人对于道理知道它的方向这样以后才能看到这个人立下的功劳;知所至,然后见斯名之称情,山可以夷平,谷可以湮没,明道先生的名声亘古万世而长存,在其墓旁刻下石碑用来昭示后人。元丰年乙丑
再答: 为什么后边的传不上啊
英语翻译先生名颢,字伯淳,葬于伊川.潞国太师题其墓曰“明道先生”.弟颐序其所以而刻之石曰:周公没,圣人之道不行;孟轲死, 英语翻译先生名颢,字伯淳,葬于伊川.潞国太师题其墓曰:“明道先生”.第颐序其所以而刻之石曰:周公没,圣人之道不行;孟轲死 英语翻译鲁国之法:鲁人为人臣小妾与诸侯,有能赎之者,取金于府.子贡赎鲁人于诸侯而让其金.孔子曰:“赐,失之矣!夫圣人之举 英语翻译有皮先生者,鲁而好奇.慕愚公之移山也,而曰:“愚公年九十,我始半之.太行、王屋,若是其高且广也,而可移,我直试其 英语翻译楚威王问于宋玉曰:“先生其有遗行耶?何士民众庶不誉之甚也?”宋玉对曰:“唯,然有之,愿大王宽其罪,使得毕其辞.客 英语翻译荆轲坐定,太子避席顿首曰:“田先生不知丹之不肖,使得至前,敢有所道,此天之所以哀燕而不弃其孤也.①今秦有贪利之心 智囊 文言文鲁国之法:鲁人为臣妾于诸侯,有能赎之者,取金于府.子贡赎鲁人于诸侯而让其金.孔子曰:“赐失之矣!夫圣人之举事 鲁国之法:鲁人为臣妾于诸侯,有能赎之者,取金于府.子贡赎鲁人于诸侯而让其金.孔子曰:“赐失之矣!夫圣人之举事,可以移风易 英语翻译晋平公问于祁黄羊曰:"南阳无令,其谁可而为之?''祁黄羊对曰:"解狐可.''平公曰:"解狐非子之仇邪?''对曰: 英语翻译去私晋平公问于祁黄羊曰:“南阳无令,其谁可而为之?”祁黄羊对曰:“解狐可.”平公曰:“解狐非子之仇邪?”对曰:“ 英语翻译衡山精于书画,尤长于鉴别.凡吴中收藏书画之家,有以书画求先生鉴定者,虽赝物,先生必曰此真迹也,人问其故,先生曰: 英语翻译楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,