英语翻译踏莎行·雪中看梅花的中文翻译是什么。原文是:两种风流,一家制作。雪花全似梅花萼。细看不是雪无香,天风吹得香零落。
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/08 17:04:18
英语翻译
踏莎行·雪中看梅花的中文翻译是什么。原文是:
两种风流,一家制作。雪花全似梅花萼。细看不是雪无香,天风吹得香零落。
虽是一般,雪花不似梅花薄。梅花散彩向空山,雪花随意穿帘幕。
踏莎行·雪中看梅花的中文翻译是什么。原文是:
两种风流,一家制作。雪花全似梅花萼。细看不是雪无香,天风吹得香零落。
虽是一般,雪花不似梅花薄。梅花散彩向空山,雪花随意穿帘幕。
注释 ①风流——风度、标格.②一家制作——意指雪和梅都是大自然的产物.③萼——花萼.这里指的是花瓣(因押韵关系用“萼”字).④细看不是雪无香——仔细一看,不是雪花,因为雪花没有香气.⑤着(zhāo)——等次.⑥散彩——放射出光彩.⑦帘——窗帷.翻译:雪花和梅花虽然是两种不同事物,但她们都是大自然的产物.雪花和梅花很相似.仔细一看,不是雪花,因为雪花没有香气.风过梅花飘零一地.梅花虽一般,但比雪花高一等,因为雪花没有梅花薄(薄没有翻译出来),梅花开在空山,放射出光辉异形,雪花却在人家帘幕下低飞.
英语翻译踏莎行·雪中看梅花的中文翻译是什么。原文是:两种风流,一家制作。雪花全似梅花萼。细看不是雪无香,天风吹得香零落。
王旭的《踏莎行 雪中看梅花》一词中,“两种”指的是什么?“一家”指的是什么?作者的写作手法以及情感是
踏莎行·雪中看梅花的主旨到底是什么?
踏莎行 雪中看梅花“两种”指什么?
梅花魂一课中“孩子要管教好,这清白的梅花,是玷污得的吗?“得”“的”读音是什么?
是描写梅花的词语,不是词!
含有雪花和梅花的诗句
梅花与雪花 作文
雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间.借问梅花何处落?风吹一夜满关山.诗中梅花指的是
梅花魂中梅花的秉性是什么?
《梅花魂》中梅花的“秉性”是什么?
梅花是什么样子的