送友人 李白赏析
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/06 08:14:12
送友人 李白赏析
这是一首五言律诗.
首联是一工对,“青”“白”是颜色对,“山”“水”是同类对,“横”“绕”一动一静为反对,“北”“东”为方位对;“郭”“城”为同类对.其中“城”与“郭”互文见义.此联不仅描绘出一幅美丽的风景画,交待了送别时的大场景,而且山静水动又是诗人与友人生活情景的象征:一静一动,我留君去,一北一东,自然的引起下联.王国维《人间词话》有“一切景语皆为情语”之说,此联即情景交融的佳句.
颔联是应该用对仗的.此联从语意上看可视为流水对形式,即两联语义相承.但纯从对的角度看不是工对,甚至可以说不“对”,它恰恰体现了李白“天然去雕饰”的诗风,也符合古人不以形式束缚内容的看法.此联出句“此地一为别”语意陡转,将上联的诗情画意扯破,有一股悲剧的感人力量.佛教将“爱别离”视为人生八苦之一,是深谙人性的;今人犹视出远门为畏途,何况交通不便、信息难通的古人呢?
故古有“离愁别苦?之语.离别之苦是双方的,但诗人在此最为关心的是朋友前途的一路风霜,“孤蓬万里征”一句有不尽的关切殷情.俗云“在家千日好,出外当时难”,更何况此行是.“万里”长征呢!古人常以飞蓬、转蓬、飘蓬喻飘泊生涯,因为二者都有屈从大自然、任它物调戏而不由自主的共同特征.所以,此句想到“逢”的形象时十分沉重,有无限的不忍之情,非道一声珍重可比.
接下来颈联则感情平缓,止住了伤痛.离别既然是不可避免的,那就让我们铭记此断肠时刻,牢记住对方,慢慢的将一种相思化作两地闲愁吧.太白集王琦注云:“浮云一往而无定迹,故以比游子之意;落日衔山而不遽去,故以比故人之情.”从语法修辞角度看,此联是名词语,四个名词短语之间不用谓语连接,其间留有空隙,可由读者去填充创造.
浮云既有飘忽不定的特点,也有相对静止的特点,当无风之时,云的凝重常让人看不出其动态,杜甫有“云在意俱迟”诗句即是此景.故出句也可理解为游子将行未行的恋旧情意,有欲行又止,身行心留之复杂意绪.落目的形象既可理解为故人的眷恋之情,亦可理解为对友人的祝福之情.“夕阳无限好”、“落日长河圆”,但愿友人前路阳光灿烂,诸事圆满遂心.如此理解又呼应了“孤蓬万里征”一句.
尾联潇洒自然,余味无穷.再见了,朋友!挥手之余,友人身影渐渐远去,不可复识,但那可亲的友人坐骑似谙人性,仍从看不到的远处萧萧长鸣,娓娓辞别而又报导平安的信息,将离别的场景及情绪变得很长!很长!
此地一为别,孤蓬万里征.一:副词,表示动作刚一发生,随即会产生某种结果.为别:分别,送别.孤蓬:孤独的蓬草,比喻孤身远征的友人;蓬草易随风飞转,脱离根本,古人常以转蓬喻飘泊流浪.万里:极言其远.征:远行.呼应题目中“送”字.依依不舍,对友人前途的孤寂困苦尤为关切、似有千言万语.
首联是一工对,“青”“白”是颜色对,“山”“水”是同类对,“横”“绕”一动一静为反对,“北”“东”为方位对;“郭”“城”为同类对.其中“城”与“郭”互文见义.此联不仅描绘出一幅美丽的风景画,交待了送别时的大场景,而且山静水动又是诗人与友人生活情景的象征:一静一动,我留君去,一北一东,自然的引起下联.王国维《人间词话》有“一切景语皆为情语”之说,此联即情景交融的佳句.
颔联是应该用对仗的.此联从语意上看可视为流水对形式,即两联语义相承.但纯从对的角度看不是工对,甚至可以说不“对”,它恰恰体现了李白“天然去雕饰”的诗风,也符合古人不以形式束缚内容的看法.此联出句“此地一为别”语意陡转,将上联的诗情画意扯破,有一股悲剧的感人力量.佛教将“爱别离”视为人生八苦之一,是深谙人性的;今人犹视出远门为畏途,何况交通不便、信息难通的古人呢?
故古有“离愁别苦?之语.离别之苦是双方的,但诗人在此最为关心的是朋友前途的一路风霜,“孤蓬万里征”一句有不尽的关切殷情.俗云“在家千日好,出外当时难”,更何况此行是.“万里”长征呢!古人常以飞蓬、转蓬、飘蓬喻飘泊生涯,因为二者都有屈从大自然、任它物调戏而不由自主的共同特征.所以,此句想到“逢”的形象时十分沉重,有无限的不忍之情,非道一声珍重可比.
接下来颈联则感情平缓,止住了伤痛.离别既然是不可避免的,那就让我们铭记此断肠时刻,牢记住对方,慢慢的将一种相思化作两地闲愁吧.太白集王琦注云:“浮云一往而无定迹,故以比游子之意;落日衔山而不遽去,故以比故人之情.”从语法修辞角度看,此联是名词语,四个名词短语之间不用谓语连接,其间留有空隙,可由读者去填充创造.
浮云既有飘忽不定的特点,也有相对静止的特点,当无风之时,云的凝重常让人看不出其动态,杜甫有“云在意俱迟”诗句即是此景.故出句也可理解为游子将行未行的恋旧情意,有欲行又止,身行心留之复杂意绪.落目的形象既可理解为故人的眷恋之情,亦可理解为对友人的祝福之情.“夕阳无限好”、“落日长河圆”,但愿友人前路阳光灿烂,诸事圆满遂心.如此理解又呼应了“孤蓬万里征”一句.
尾联潇洒自然,余味无穷.再见了,朋友!挥手之余,友人身影渐渐远去,不可复识,但那可亲的友人坐骑似谙人性,仍从看不到的远处萧萧长鸣,娓娓辞别而又报导平安的信息,将离别的场景及情绪变得很长!很长!
此地一为别,孤蓬万里征.一:副词,表示动作刚一发生,随即会产生某种结果.为别:分别,送别.孤蓬:孤独的蓬草,比喻孤身远征的友人;蓬草易随风飞转,脱离根本,古人常以转蓬喻飘泊流浪.万里:极言其远.征:远行.呼应题目中“送”字.依依不舍,对友人前途的孤寂困苦尤为关切、似有千言万语.