作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译天风海涛,昔人曾此,酒圣诗豪.我到此闲登眺,日远天高.山接水茫茫渺渺,水连天隐隐迢迢.供吟笑.功名事了,不待老僧

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/19 18:53:32
英语翻译
天风海涛,昔人曾此,酒圣诗豪.我到此闲登眺,日远天高.山接水茫茫渺渺,水连天隐隐迢迢.供吟笑.功名事了,不待老僧招.
作品原文
  天风海涛,昔人曾此,酒圣诗豪①.我到此闲登眺,日远天高②.山接水茫茫渺渺③,水连天隐隐迢迢④.供吟笑.功名事了,不待老僧招.[1]
作品注释
  ① 酒圣:酒中的圣贤.此指刘伶之属,伶字伯伦,“竹林七贤”之一.性嗜酒,曾作《酒德颂》,对封建礼教采取蔑视的态度.诗豪:诗中的英豪.《唐书·刘禹锡传》:“(刘禹锡)素善诗,晚节尤精.与白居易酬复颇多,居易以诗名者,尝推为诗豪.”辛弃疾《念奴娇·双陆和陈和仁韵》:“少年横槊,酒圣诗豪余事.”   ②日远天高:双关语,既是写登临所见,又是写仕途难通.  ③茫茫渺渺:形容山水相连,辽阔无边的样子.  ④隐隐迢迢:形容水天相接,看不清晰、望不到边的样子.杜牧《寄扬州韩绰判官》:“青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋.”[1]
[译文]漫天风起,卷起海浪般的波涛,昔人曾在这里饮酒赋诗志壮情豪.我到这里悠闲地登临眺望,眼前是长空寥廓,日远天高.山接着水,苍茫浩渺,水连着天,遥远朦胧.这些山水胜景只能供我赋诗吟啸,功名利禄的事情已了,快去归隐,何待老僧来招.