英语翻译:那本小说是以18世纪的巴黎为背景
英语翻译:那本小说是以18世纪的巴黎为背景
这本小说以20世纪70年代的阿富汗为背景(英语翻译)
英语翻译1他很累,没心情捉弄别人2这部小说是以17世纪的伦敦为背景的3请等一下,我马上就来4我以为他们在编造整个事情5他
英语翻译内容简介:这是一部以美国纽约为背景,反映新移民艰辛生活的小说.20世纪80年代初期,随着中国实行的改革开放政策,
英语翻译在过去的整个世纪里,女人们一直在社会生活中起积极作用这个故事是以19世纪60年代的美国为背景的午夜时分有人打了个
英语翻译本论题研究思路是以中国绿色饭店发展为背景,了解饭店面对挑战与机遇并存的绿色饭店发展形势,如何把握机遇,迎接挑战.
那本小说听起来很无聊的英语翻译
《故乡》是以什么为背景的?
“以...为背景” 用英语怎么说?例如:《红字》是以17世纪的清教政权统治下北美殖民时期为背景
英语翻译这部小说的故事情节看似松散,它包括独立的散步.但它却是以社会历史大变革为背景,以婚姻为纽带,以北京的姚,曾,牛三
巴黎城市是以哪个建筑为中心的
英语翻译《包法利夫人》部小说的背景是十九世纪五十年代的法国,《金锁记》小说的背景是二十世纪四十年代的中国.尽管两部小说的