作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译戴晋生弊衣冠而往见梁王.梁王曰:「前日寡人以上大夫之禄要先生,先生不留;今过寡人邪?」戴晋生欣然而笑,仰而永叹曰

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/06 00:53:50
英语翻译
戴晋生弊衣冠而往见梁王.梁王曰:「前日寡人以上大夫之禄要先生,先生不留;今过寡人邪?」戴晋生欣然而笑,仰而永叹曰:「嗟乎!由此观之,君曾不足与游也!君不见大泽中稚乎?五步一啄,终日乃饱;羽毛悦泽,光照於日月;奋翼争鸣,声响於陵泽者,彼乐其志也.援置之囷仓中,常啄梁粟,不旦时而饱;然犹羽毛憔悴,志气益下,低头不鸣.夫食岂不善哉?彼不得其志也.今臣不远千里而从君游者,岂食不足?窃慕君之道耳.臣始以君为好士,天下无双,乃今见君不好士明矣!」辞而去,终不复仕.
试翻译如下:
戴晋生穿着旧衣戴着旧帽去见梁王.梁王说:“前天我用上大夫的俸禄邀请先生,先生不肯留下来,今天怎么又来拜访我呢?”戴晋生自然地笑了笑,仰天叹息说:“哎,看起来,真是不值得和您往来呀!”您见过那沼泽荒地中的野鸡吗?走好几步才能啄到一口食,整天(的劳动)才能吃饱肚子.可是,它的羽毛却长得十分丰满,光泽闪亮,能和天上的日月相辉映;它奋翅飞翔,引吭长鸣,那叫声弥漫在整个荒野和山陵.为什么会这样呢?因为野鸡能按自己的意志自由自在地生活.如果把它捉回家,喂养在粮仓里,不费力气吃高粱粟米,不一会儿就吃得饱饱的.然而还是羽毛失去原有的光润,精神衰退,垂头丧气,也不鸣叫.是不是喂给它的食物不好呢?(当然不是).只是因为它失去了往日的志趣和自由!”现在我不远千里来拜访您,难道是没得吃?那是私下仰慕为君之道.我当初认为您喜爱有学识的人,天下没有第二个,可是今天才了解了你不是这样的人啊!”说着,就告辞离去了.一生也没在再做官.