作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Tha Neih Ciang is learning vocabulary words with other i

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/04 18:52:56
英语翻译
Tha Neih Ciang is learning vocabulary words with other immigrant students.She's among four dozen Burmese youngsters at Bollman Bridge Elementary School,which is less than an hour's drive from Washington.
Their teacher,Laurel Conran,specializes in teaching English to speakers of other languages.
Today we were doing text structures," she says."I wanted them to know the vocabulary,the language of text structures,so when they go back into the classroom and work with their peers,they can do this successfully in the classroom.
Lunch-time learning
Tha Neihs mother,Tin Iang,also practices English with Conran,only their session takes place in the cafeteria of Coastal Sunbelt Produce.Many Burmese refugees work on assembly lines at the fruit and vegetable distributor.Conran started classes here to help them learn English.
The program is a six-week session," she says."It is once a week,on every Wednesday from 12 to one oclock.So every Wednesday I go to Coastal Sunbelt.
About 18,000 Burmese refugees have come to the United States each year since 2007.
Four years ago,when a large number of Burmese refugees first arrived in Howard County,Bollman Bridge Elementary introduced intensive(加强的,密集的) English programs for the children.
While the youngsters learned English,Conran noticed it was hard to connect with their parents.
Some of them do not know the name of the school that their children attend,she says.
With help from Lisa Chertok - a school parent and manager at Coastal Sunbelt - Conran developed English lessons to teach at the parentsworkplace.Each Wednesday,during their lunch break,Burmese workers sit in small groups with an English-speaking volunteer to practice their new language skills.
Making a difference
The program has the support of Bollman Bridges principal.
I really see it as the beginning of a great partnership between a business and a school and we have just begun to scratch the surface with how that could benefit,really,the greater community,says Jonathan Davis,who hopes the lessons help Burmese parents become more comfortable communicating with the school.Even as simply as making a phone call to say that their son or daughter is sick,even if that is the amount of English that they have gotten from the program,that truly will help us.
Chertok believes it's already made a difference in the workplace.
When the Burmese employees got here,they were very,very shy," she says."Now I find that they are more responsive as employees.They are more communicative.They are also,as parents,more involved in their children s school.
For their efforts,Chertok and Conran received a 2011 Community Builders Award from Howard County.
I love this program," Conran says."As a community we want to work together,collaboratively,because when everybody works together it is a win-win situation.
Neih Ciang是学习词汇与其他移民学生.她是在缅甸的年轻人在Bollman四打桥小学,这是不到一个小时的车程从华盛顿来的.
他们的老师,Conran,专业从事教学英语作为外语.
今天我们所做的文本结构,”她说.“我想他们知道词汇、语言的文本结构,所以当他们回到教室和工作和他们的同龄人交往,他们能成功地做到这一点在教室里.
Lunch-time学习
Neihs、Iang,也与Conran练习英语,只有他们的会话发生在沿海的餐厅与生产.许多缅甸难民的装配线上工作在水果和蔬菜的经销商们看看.Conran开始上课来帮助他们学习英语.
这个程序是一个周的会议上,"她说.“这是每周一次,在每个星期三从12到一个点.所以每个星期三我去沿海与.
从2007年起每年大约18000缅甸难民已经来到了美国.
四年前,当大量的缅甸难民抵达霍华德第一县,Bollman桥基本介绍英语节目给孩子们.
当孩童学习英语、Conran发现很难联系他们的父母.
他们中的一些人不知道名字的孩子参加的学校,她说.
丽莎,帮助家长和学校Chertok - - - - - - - - - - - - Conran经理开发沿海与英语在parentsworkplace教训.每个星期三(午餐期间,缅甸工人坐在小群体与讲英语的志愿者来练习他们的新语言技巧.
与众不同
该计划已经支持Bollman的校长.
我真的认为这是开始的一项伟大的伙伴关系,商业和一所学校我们刚刚开始擦表面,如何能受益,真的,更大的社区,乔纳森·戴维斯说,他们希望帮助缅甸父母教训变得更加舒适沟通、学校.即使仅仅视为打个电话表示他们的儿子或女儿病了,即使是这个数字的英语,他们得到该程序真正会帮助我们的.
Chertok相信它已经改变工作的场所.
当缅甸员工到这儿的时候,他们很好,非常害羞,”她说.“现在我发现,他们的回应得更象员工.他们更爱说话.他们也,身为父母的,更多的参与到他们孩子的学校.
他们的努力,Chertok和Conran收到了2011个社区建设者奖霍华德县.
我喜欢这个节目,“Conran说.“作为一个社区,我们要一起工作,协作,因为当大家一起工作,这是一个双赢的局面.