作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译一篇小短文.别用金山快译来糊弄我.要准确的,精确的.it's no secret that many child

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/09 02:21:49
英语翻译
一篇小短文.别用金山快译来糊弄我.要准确的,精确的.
it's no secret that many children would be healthier and happier with adoptive parents than with the parents that nature dealt them.
That's especially true of children who remain in abusive homes because the law blindly favors biological parents.
it's also true of true who suffer for years in foster homes because of parents who can't or won't care for them but refuse to give up custody rights.
Certainly,the biological link between parent and child is fundamental.
but biological parents aren't always preferable to adoptive ones,and biological parentage does not convey an absolute ownership that cancels all the rights of children.
许多孩子和养父母在一起要比和生父母在一起健康、开心的多,这并不是一个秘密.
尤其是对于那些遭受家庭暴力的孩子,由于法律盲目倾向于他们的生父母,他们更会觉得希望如此(和养父母在一起).
同样,对于那些在收养家庭中煎熬了多年的孩子门来说,他们的养父母没有能力或者不愿意照顾他们,但拒绝放弃抚养权.(因此他们更希望与养父母一起生活.)
无疑,父母和孩子们在生物方面的联系是基础的,但生父母并不总要好过养父母,而且生父母并没有对孩子绝对的所有权来损害孩子们的权益.