作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译In the midnight ,the wind blew harder and harder and rai

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/16 14:01:11
英语翻译
In the midnight ,the wind blew harder and harder and rain came down harder ,too .Sometimes I could hear an ambulance driving by .I hoped it was not someone hit by an object.driving by 我自己理解的是 一辆救护车通过(by做副词),还有后面一句是被动语态,我自己理解我希望这不是某人被物体砸伤了,怎么觉得hit前面少了be动词.请指教.
drive by“ 通过”,是一个动宾短语.by是介词.driving ,V-ing做定语,修饰ambulance.通过的救护车,
hit是过去分词做定语,修饰someone,译为,被砸伤的人.在这种情况下,不要加be动词了.